看板 studyteacher 關於我們 聯絡資訊
請問大家, “代理教師” 的英文怎麼翻譯? 請有經驗的老師 告訴我英文翻譯 感激不盡 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.11.9.195 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/studyteacher/M.1435919051.A.874.html
meryldior: google 07/03 18:25
jefffong5464: Substitute teacher 07/03 18:28
linad: 其實講substitute就可以了(影集有看過這樣表示) 07/03 22:19
m1432012165: acting teacher? 07/04 01:11
m1432012165: Substitute teacher感覺低一層,像代課教師 07/04 02:21
m1432012165: 代理意義上跟正式是同位階,用acting比較合理 07/04 02:23
NaaL: substitute (teacher) 07/04 08:03
jefffong5464: Acting teacher 感覺很像教演戲的老師XDD 07/04 10:34
jklim: substitute +1 07/04 11:16
iuunuu: 代理老師 full-time sub teacher, 代課sub teacher 07/04 15:47