看板 studyteacher 關於我們 聯絡資訊
少年不識愁滋味 When young, I knew not the taste of sorrow, 愛上層樓 But loved to mount the high towers; 愛上層樓 I loved to mount the high towers 為賦新詞強說愁 To compose a new song, urging myself to talk about sorrow. 而今識盡愁滋味 Now that I have known all the taste of sorrow, 欲說還休 I would like to talk about it, but refrain; 欲說還休 I would like to talk about it, but refrain, 卻道天涼好個秋 And say merely: "It is chilly; what a fine autumn http://content.bangtech.com/jukebox/teng/teng_talk_but_refrain.htm -- https://www.facebook.com/raby.chen.5?fref=nf -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.133.169 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/studyteacher/M.1460813589.A.8E0.html