推 KaseKartoffe: is -> 「七天」是個長時間 11/28 16:35
→ KaseKartoffe: are -> 這七天都很長 11/28 16:35
→ KaseKartoffe: 用is比較合理 11/28 16:35
推 Kouson: is感覺合理 不過day為何不用加s 11/28 20:22
推 truffaut: Sting 有一首歌就叫- Seven Days 第一句話就有is/are 11/28 21:32
→ truffaut: "Seven Days" was all she wrote 11/28 21:32
→ emily75115: Seven-day is so long. Seven day中間是否少一個“- 11/28 22:01
→ emily75115: ” ? 11/28 22:01
推 ganlinnya: 樓上這樣是形容詞吧 11/28 22:41
推 scarlett0516: Seven days is too long. 的seven days 視為「一段 11/29 11:27
→ scarlett0516: 時間」吧,不是複數。我覺得是有點像My phone numbe 11/29 11:27
→ scarlett0516: r is 0912345678. 那種概念,數字很多但還是視為「 11/29 11:27
→ scarlett0516: 一串數字」也是用is 11/29 11:27
推 truffaut: Seven days(Time) is too long. 11/29 11:44
推 wizardofevil: 把七天當成一個單位 11/29 12:37
推 iamnotore: 動態視為複數,靜態視為單數 12/11 20:58