看板 studyteacher 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jefffong5464 (傑夫)》之銘言: : https://i.imgur.com/sV7zoEx.jpg : https://i.imgur.com/zzR7D33.jpg : https://i.imgur.com/HYTh8eX.jpg : https://i.imgur.com/3czO8bp.jpg : https://i.imgur.com/Y2t7tsA.jpg : https://i.imgur.com/0HJQ8A9.jpg : https://i.imgur.com/TEKXtWq.jpg : https://i.imgur.com/oVp8imi.jpg : —- : IV. Reading Comprehension 出處: : https://reurl.cc/p16GDr : 非選 : I. Translation 出處: : 1. https://reurl.cc/OAvO1A : 2. 1. 38題如果在斟酌的是neighboring countries有沒有Germany, 可以google關鍵字 Ukraine "neighboring countries such as Germany" (後面的部分要加引號,表示這幾個字必須在一起) 可以看到德國確實是「鄰國」 (bordering countries才是交界國); 2. 另外,個人認為第16題BD皆可, wants and voices 也是常見的詞組 上下文並無opinions的必然性;出題的老師誘答失策。 3. 14題sold evidence應該是solid evidence 4. 40題題幹 Which of the following measure 應該是 measures 5. 大家可以參照教育部中英文翻譯檢定考試的說明, 英翻中文章(240~270字)/60分鐘, 中翻英文章(380~420字)/60分鐘; 我們的教甄: 英翻中 (150字), 中翻英約(270字), 依照翻譯檢定的時間比例, 教甄的 英翻中要寫35分鐘, 中翻英要寫42分鐘, 這樣合理嗎? 光寫翻譯就要70分鐘, essay和worksheet design和那麼長的選擇題; 30分鐘可以寫完嗎? 這種出題,拿去給國教院評量鑑定一下, 命題和組題的老師,都很有問題。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.132.90 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/studyteacher/M.1652534919.A.9F5.html
an123456781: 教甄筆試 常常不是給你寫完的 05/14 21:30
twtimothy: 你寫不完不代表別人寫不完 05/14 21:53
hanni528: 推翻譯真的過長,16題被下一句的however給影響,覺得B 05/14 21:56
hanni528: CD都不合理 05/14 21:56
wiggyc: 就是有人可以寫完,這群考生原本就是英文專業,這考試的 05/14 22:02
wiggyc: 目的也是找出考生最前面的一群 05/14 22:02
jeremiahncue: cloze根本不知道在說什麼(沒時間看懂),靠感覺猜 05/14 22:18
jeremiahncue: 完錯1題 05/14 22:18
lightbreeze: 同意老師說的16題 我也是這麼想的 05/14 22:54
erinocean: 推16題和38題確實是有爭議的,尤其是克漏字,有些 05/14 23:10
erinocean: 前後文並不那麼 05/14 23:10
erinocean: 明確。 05/14 23:10