看板 tabletennis 關於我們 聯絡資訊
因為一直很好奇,為什麼這張膠皮命名為"Dignics" 從英文下手,想不出所以然,所以就從日文網頁下手… https://www.butterfly.co.jp/products/detail/06040.html 找到了這個網頁,發現日文名稱叫"ディグニクス05" 立馬發訊詢問日本友人,"ディグニクス"是什麼意思? 對方回覆:"ディグニクス mean 尊厳?It’s like ‘’majesty ,," 所以猜想,對方回覆的"尊厳",等同中文的"尊嚴" 進階猜想,"Dignics"是取英文"dignity"的聯想 不過,還是不確定我猜得對不對 =_=# -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.54.244 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/tabletennis/M.1561099134.A.15A.html
kevin142: 小弟跟原po猜的不同,我猜是dynamics(動力學)做名稱上 06/21 15:41
kevin142: 的變化。 06/21 15:41
edokawa: 搜尋了一下日文網站,只有看到一個在說這個字的意思,也 06/21 15:57
edokawa: 是說由 dignity 變化而來…表示超越 tenergy 最高價膠皮 06/21 15:57
edokawa: 的威嚴(?) 06/21 15:57
edifymyself: 尊嚴怪怪的 沒什麼超越的意思 06/21 16:08
marra: "說由 dignity 變化而來" 真的嗎?我猜對了?Y(^_^)Y 06/21 17:11
nittakutsp: 我進來看 還以為是試打心得 06/21 17:59
nittakutsp: 原PO快去買一片來打 06/21 18:00
marra: 樓上,我都是紙上談兵啦!手上就… XD 06/21 19:23
r88177: 不知道有沒有尊,但是真的貴... 06/21 20:54
marra: 樓上,"尊嚴" 和 "尊貴" 是不一樣的 =_=# 06/21 21:23
changifeng: 等DIGNICS 64 06/22 12:56