看板 tale 關於我們 聯絡資訊
平常看中譯書時,我都習慣看一下譯者介紹。 最近讀<<狼與森林的教科書:挽救崩毀生態系的關鍵物種>> http://www.books.com.tw/products/0010726982 看到譯者楊雨樵的自介中寫到: "同時致力於神話、古代文字與口傳民間故事的復興, 持續開設「世界民間故事講座」。" 馬上引起興趣去估狗了譯者,然後找到了譯者的fb。 https://www.facebook.com/somanana.rain 哇~~很有內容耶! 譯者每天都有更新幾則貼文,不時會有關民間傳說跟神話的相關圖文。 還有他講故事的活動宣傳。 一方面好奇他故事講座的主題, 一方面想學講故事的方式(唸繪本給2歲的外甥女聽,唸兩頁她就跑走了...) 所以報名了周一晚上的談飲食的民間故事講座。 (每個月他在高雄跟台北都會辦故事講座) 聽完後我個人是覺得還蠻值得去聽的,內容很豐富。 他就真的是職業說書人 會隨故事角色改變語氣聲調、節奏快慢 隨故事的地區文化特性差異而有講法的差異(例:邊講邊有節奏的拍手、開頭和結尾語) 在講每個故事前、後會進行一些故事特色說明和講此故事與這次講座主題相關處, 讓人可以更進入他講述的故事世界中。 並在最後提供時間讓參加者提各種問題 費用是看場地不同而有差異 這次在台北中山國中站附近的咖啡店 入場費300元,含一杯百元內飲料跟好吃的餅乾兩塊 目測參加人數大概快二十人 場地不大,坐在哪個位子都可以清楚聽見說故事。 雖然喜歡他的講座,不過我覺得他說故事的方式對我來講沒參考作用, 因為太難了XDDDD 而且照他那樣變化聲調,我覺得會嚇到小朋友, 聽他講故事講到可怕處,真的會心驚驚>< (當然我膽子小也是原因...) 如果你一樣容易被嚇,記得不要坐離他太近XDDDD 喜歡聽故事的人請盡量參加 然後再來版上分享你聽到的故事XDDDDD 畢竟,故事就是要一直被轉述下去的啊~~~~~~~~~ -- 淚酸血鹹悔不該手辣口甜只道世間無苦海 金黃銀白但見了眼紅心黑那知頭上有青天 http://chihweiguo.blogspot.tw/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.66.196 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/tale/M.1474381989.A.33C.html ※ 編輯: oooiooo (49.215.66.196), 09/20/2016 22:43:27