看板 talk 關於我們 聯絡資訊
I'm so regretful for eating a spare bread an hour ago. Now, I'm not hungry. Although it's time for cooking. Maybe I should postpone the cooking until 5:30. --- 我會這樣寫啦。 ※ 引述《diverse101 (有鬼)》之銘言: : I am so regretful to have eaten a spare bread last hour. : Now, I am not hugry. : While, It's time to cook. : Maybe I will postpone to 5:30 to cook. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.185.8 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1458900622.A.FD4.html
roger29: last hour和 an hour ago似乎不太一樣 0.0... 03/25 18:11
QQ890829: 我以為prep.後一定要加Ving0.0 03/25 18:13
zigzag: for 後面要用動名詞啦 XDDDD 03/25 18:13
zigzag: postpone the cooking to 5:30 會不會比較好 03/25 18:14
lpbrother: 被發現了,QQ很強 03/25 18:14
zigzag: until前面通常會是否定的意思 not.... unil.... 03/25 18:15
zigzag: QQ英文看起來沒問題喔 XDDD 03/25 18:16
roger29: 是嗎 我記錯了 03/25 18:17
※ 編輯: roger29 (59.120.185.8), 03/25/2016 18:18:08
QQ890829: postpone的用法是這樣嗎? 03/25 18:18
QQ890829: 我以為postpone是加Ving/to+v 03/25 18:18
roger29: 我會直覺想到until 03/25 18:18
roger29: 不然用delay好了 03/25 18:19
QQ890829: 算惹 不太懂QQ 我英文很有問題 03/25 18:19
roger29: 我英文也不太行 文法有點落漆了 03/25 18:19
zigzag: 我的中文......我是說QQ的英文程度看起來很OK XDDDDD 03/25 18:22
sakusakurai: delay the meal till...? 03/25 18:27
zigzag: 剛剛查了網路 postpone until/till 也OK 應該是因為 03/25 18:30
zigzag: postpone本身也帶有否定的意味 (就是現在不要做的意思) 03/25 18:30
zigzag: roger抱歉喔 03/25 18:30
roger29: 沒差XDD 03/25 18:38
roger29: 我文法真的有點弱 論文草稿被老師打爆 03/25 18:46
zigzag: 英文文法特例太多了 介係詞也好難記 QQ 03/25 18:51