推 mtwang: "不用英文名,堅持使用英文名" 實在是個很有趣議題。其實09/17 23:29
→ mtwang: 我也不知道到底要不要取英文名才是對的orz 有時候跟外國09/17 23:29
→ mtwang: 人說了自己的中文名字要糾正很久他們才會發對音,有點麻煩09/17 23:29
→ mtwang: (不然就得忍受一陣子自己的名字被怪腔怪調的唸出來),後09/17 23:29
→ mtwang: 來若對方不是長期要相處的我就會亂講個瑪麗還是愛麗絲之類09/17 23:29
→ mtwang: 的XD反正知道對方在叫我就好XD。 再來,換個角度想,如果09/17 23:29
→ mtwang: 今天我們需要跟一位外國人講話,他的母語剛好是我們不熟悉09/17 23:29
→ mtwang: 的,對方卻很堅持要我們用他的母語名字叫他,這種時候其實09/17 23:29
→ mtwang: 都超怕把對方名字念錯或是念不標準的,私心都好希望他用個09/17 23:29
→ mtwang: 約翰湯姆還是潔西卡就好XD 不過,我也覺的保持自己原生文09/17 23:30
→ mtwang: 化的名字是很美的一件事情,畢竟通常都會有特殊意涵或是長09/17 23:30
→ mtwang: 輩對我們的期望在那些字裡面(也聽過幾位外國朋友說其實喜09/17 23:30
→ mtwang: 歡用對方原生文化的名字來認識人,他們覺問一位華人叫什麼09/17 23:30
→ mtwang: 名字得到的回答是瑪莉很奇怪XD 相同的,也有外國朋友覺得09/17 23:30
→ mtwang: 中文名好難唸啊啊啊),所以至今我還是不知道怎麼做才是對09/17 23:30
→ mtwang: 的。 補個教學點,有時候教啟蒙英文,我想到這個議題就會09/17 23:30
→ mtwang: 有點猶豫要讓小朋友直接用中文名,還是要讓他們熟悉自己的09/17 23:30
→ mtwang: 英文名字,通常還是會取個英文名,單純是這樣比較好記,還09/17 23:30
→ mtwang: 有有些人名字用中文字比較難,當老師的還唸錯人家名字實在09/17 23:30
→ mtwang: 是很不好意思啊啊啊 XDXD09/17 23:30
我遇到的外國人並不會排斥叫我的中文名字。我單純不喜歡在台灣用英文名字。尤其是那
一些外商公司。什麼瑪莉與約翰傑克的。莫名其妙的一大堆。台灣人用中文名字錯了嗎。
既然沒錯就請用自己的中文名字吧。至於學習外國語言的過程中取用外文名字我是不反對
。但是適可而止
※ 編輯: tucson (223.139.108.182), 09/18/2017 00:37:02
推 bbignose: My name is XXX,you can just call me XX 12/04 18:24
→ bbignose: 原po有自己的想法,但是限制別人就怪怪的 12/04 18:25
推 sweetmendy: 推樓上 01/04 13:58
→ psyche: 管很寬。 06/09 00:47