推 doggy1985: 有搞頭 但是你要先想好服務收費方式 04/08 22:29
→ regen1005: 沒搞頭,因為錯的他們業主不知道是錯的,你一詢問他們 04/09 04:50
→ regen1005: 就意識到有錯,那日文會的人很多他們會自己詢問或甚至 04/09 04:50
→ regen1005: 丟去臉書之類問有沒有錯請幫我改對的名字,英文市場較 04/09 04:50
→ regen1005: 大但也是更容易被免費校正。 04/09 04:50
→ regen1005: 更何況疫情不知持續多久,現在到我敢說今年底,絕對沒 04/09 04:51
→ regen1005: 有業主會在這上面花錢 04/09 04:51
→ regen1005: 我也曾經去吃過一個義大利麵結果指出他招牌pasta寫成pa 04/09 04:53
→ regen1005: ste,結果一直到他都倒店了一整年從沒修正招牌過,所以 04/09 04:53
→ regen1005: 一方面台灣人感覺就是隨便啦沒差個性居多 04/09 04:53
推 glico07: 沒搞頭,台灣人便宜行事的心態太嚴重,而且修正軟硬體( 04/27 23:38
→ glico07: 印刷品、招牌、名片、菜單...)成本太高,多數人會選擇得 04/27 23:38
→ glico07: 過且過 04/27 23:38
→ aih920: 沒搞頭+1,我自己也學日文每次看到台灣餐廳的日文菜單都 04/30 10:10
→ aih920: 覺得拜託找我翻譯,但事實上很多店家就是覺得隨便啦大概就 04/30 10:10
→ aih920: 好這樣 04/30 10:10
推 share111: 店家便宜行事+1 05/18 09:04
推 tingchan: 日本不也是中文菜單常常寫的亂七八糟嗎?各國都一樣, 05/21 23:27
→ tingchan: 不覺得是商機 05/21 23:27