看板 transgender 關於我們 聯絡資訊
最近買了 Pixelmator,修起圖來真是太方便了 XD 想順便請教大家,“pass” 中文要怎麼翻比較好呢? 感覺好像很難用一個詞表達出完整意思... https://i.imgur.com/dRYOyxd.jpg https://i.imgur.com/9CTJOh9.jpg https://i.imgur.com/NOVMMsZ.jpg https://i.imgur.com/5FR8CM2.jpg https://i.imgur.com/6pTwcSB.jpg https://i.imgur.com/DzqCsfy.jpg https://i.imgur.com/ENKriFR.jpg https://i.imgur.com/us2oQz1.jpg https://i.imgur.com/KheLjOn.jpg https://i.imgur.com/Uhj9c9b.png https://i.imgur.com/isglG9x.jpg https://i.imgur.com/ydki8wA.jpg https://i.imgur.com/rQlIYD3.jpg https://i.imgur.com/3OCzopj.jpg https://i.imgur.com/ndKQhNw.jpg https://i.imgur.com/5rHOs2C.png https://i.imgur.com/2WFVNWO.jpg https://i.imgur.com/EKWPqqd.jpg https://i.imgur.com/Mn94zTr.png https://i.imgur.com/sCrhKcL.png -- 這是跨板匿名代po服務帳號,請勿把給shyTrans的信直接放在板上 如需匿名代po服務,請寄站內信到shyTrans信箱 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.69.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/transgender/M.1541566249.A.82A.html
cathy610: 謝謝翻譯 11/07 15:28
Iruvata: 這次好多好笑的XD上次的有點悲傷 11/07 15:52
annisat: pass就是帕斯~XD ㄅ用翻~ 11/07 17:03
Lanquier: 翻成過關?但不翻譯就已經是常用也容易理解的了 11/08 09:24
pinkotsuka: 真有趣 12/07 03:40