看板 translator 關於我們 聯絡資訊
各位前輩好 我本來是在專利事務所工作(負責日本案),最近因為個人因素而離開。 目前有打算兼職筆譯,可是對於個人接案該如何開價碼不太有概念, 過去在公司時,日文說明書翻成中文的計價是 1元/日字, 不知道用這種價格自己出來接案會不會被嫌太貴? 畢竟以前在公司還有前輩、主管幫忙校稿,現在自己出來做的品質怕不值上面這個價錢 想請教應該如何開價碼比較合理? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.187.6 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1421396799.A.990.html
JoeyChen: 只有跟原事務所接才有這價錢 翻譯社直接對折或更低 01/17 00:28
JoeyChen: 另外接其他專利事務所也不會有那麼高的價格 (經驗談) 01/17 00:29
TabrisDirac: 了解,那我先做好心理準備...其實比起價格 我比較怕 01/17 00:42
TabrisDirac: 沒案可接 還是freelance菜鳥 很多事情都還在摸索... 01/17 00:42