看板 translator 關於我們 聯絡資訊
※ 注意事項: 1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ───────── ※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]前次自介:(請填寫上次發表日期,若為初次發表得以免填) [必]工作身分:兼職/口筆譯 [必]服務內容及費率:視內容可議! [必]擅長領域:韓翻中→醫療器材相關、工廠SOP文件、商業信件、線上遊戲等其他領域 中翻韓→電器產品、線上遊戲、商業信件等等 其他一般文書領域皆可以洽詢!!^^ 口譯:一般公司隨行口譯、會議口譯、婚禮活動大會口譯等 [必]擅長類型:韓翻中、公司隨行口譯 [必]試  譯:可以。500個韓文字內或300個中文字內 [必]聯絡方式:email:somedayillbe@gmail.com LINE:lillianlin1912 KAKAOTALK:lillianlin191 [選]聯絡時間:全天:LINE或KAKAO, EMAIL 手機:12:00~13:00或18:00以後 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:政治大學韓語系 [必]翻譯經歷:線上遊戲兼職翻譯半年、醫療器材產品翻譯+工廠SOP文件翻譯約15萬字 [選]工作經歷:線上遊戲兼職半年、韓商半年(時裝產業) [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:2013 TOPIK 5級 [選]其他證照 : (若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:時間好配合、個性隨和,按時交稿 [選]翻譯作品: (若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.215.84 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1422411954.A.87F.html