作者MMNN (奈德哩)
看板translator
標題[心得] 推薦sop中翻英 Jacob (ID:iggi)
時間Sun Mar 8 18:47:57 2015
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱
◎帳號(譯者或案主):譯者: Jacob Wu ( ID: iggi)
案主:MMNN
Mail:
[email protected]
◎評價(正評或負評):正評!
○事由:
其實我給Jacob幫我寫personal history statement的時間很短,而且又是在春假到228之
間,用掉他很多放假的日子><
我其實是很倉促選擇他的。雖然在版上有對Jacob懷疑的人,但因為正評實在太多了,我
就發了封mail詢問他是否方便幫我翻譯。後來我們也算聊得來,他真的很愛吃又很好聊哈
哈哈。
我第一次給他的中文版實在很爛,他花了快兩小時用SK一項一項指出我寫得不夠明確的
地方,並且用很多例子給我寫作的概念;他不像一些很急的譯者,用會刺傷人的口氣「修
改」我的中文稿。他給我充足的時間修改一稿,在我很崩潰的時候還用SK提點我應該怎麼
修會比較能呈現我的優勢。
當我收到他的成品時,超級感動!因為我的科系是CS,在personal history statement
用了一些專有名詞,他不但自己做功課,還將他查到的資料做註解記錄在旁邊。單字會提
供2~3種可以替換的詞讓我選擇。將一稿中刪除的東西(但他覺得很有幫助)重新加至二稿
,呈現我的優勢。他的用心真的看的見!將翻譯好的檔案寄給我後又花了兩個小時逐句解
釋他為何這樣寫,並詢問我有沒有翻譯不恰當的地方,因為他擔心在他不熟的領域中翻譯
不正確。
在合作結束後(錢也已經匯了!)他還將他看到的電子報有關CS的部分寄給我當參考,下次
可以加進去,實在很大心XD
◎至少擇一填寫
案件文章代碼 (AID) :
案件類型與成交價格 :SOP 中翻英,每字2.6元
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.202.142
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1425811679.A.E28.html
※ 編輯: MMNN (220.137.202.142), 03/08/2015 21:36:07
※ 編輯: MMNN (220.137.202.142), 03/08/2015 21:37:46
推 auking: 推Jacob! 雖然因為時間太倉促,他無法接我的案子,但他還 03/18 14:54
→ auking: 特地打電話給我並提供一些意見,感覺的出來是用心的譯者 03/18 14:54
→ auking: ~希望往後有機會配合 03/18 14:54
推 Magicleon: 推Jacob~雖然很可惜的沒辦法得到他的幫忙,但他還是很 03/18 23:32
→ Magicleon: 熱心的看過我的文件而且還點出問題點及說明能往哪個方 03/18 23:35
→ Magicleon: 面去修正。 03/18 23:35
推 joanne030920: 推Jacob 真的很用心,會提供很多自己的意見,剛剛才 03/21 21:00
→ joanne030920: 拿到完稿,很滿意! 03/21 21:00