看板 translator 關於我們 聯絡資訊
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 yes~ ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 大概30多字 [必]工作報酬: 一字兩元台幣 [必]涉及語言:古中文→中文or英文 [必]所屬領域:墓碑 [必]文件類型:墓碑 [必]截 稿 日:不限 [必]應徵期限:不限 [必]聯絡方式:站內信or 之後交換fb line等 [必]付費方式:譯好後 匯錢給您 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 無,能解說即可 [選]參考段落:http://ppt.cc/Trc2 是墓碑的圖檔 [選]試 譯 文: [選]其他事項:這是一位興趣是環遊世界探索各種民俗的abc朋友託我的。 他在泰國南部的朋友,已不會中文,但他找到先祖的墓碑如圖 他推測可能先祖是繁體中文世界的人,所以問了abc,但abc也看不懂 所以問我,但我看到右下角的蒲月、孝日、中間的善扶顏考等…也看不懂 不知道有這方面素養的大大可以幫忙嗎? 很感謝喔~ ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.33.158 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1427016661.A.16A.html
crackedup: 或是不知道什麼版比較多這方面高人,懇請指點,我來轉 03/22 17:31
crackedup:轉錄至看板 Chinese 03/22 17:32
crackedup: 是不是爸爸叫 顏滄海阿? 03/22 17:37
crackedup:轉錄至看板 WomenTalk 03/22 17:38
laimiesteri: 我好像看得懂,不過有點不確定 03/22 18:40
littlerenard: 滄海二字從位置上來看應該是籍貫吧(?) 03/22 18:50
laimiesteri: 一般來說是宗祠的名號,這例子似乎是樓上說的籍貫 03/22 19:07
laimiesteri: 說錯,的確是籍貫! 03/22 19:18
crackedup: http://goo.gl/25SOCj 03/22 20:20
crackedup: 經過每個網友告訴我一些,我就寫在這個網址上 03/22 20:20
crackedup: 有興趣的可以去塗塗寫寫喔 03/22 20:20
Herblay: 這個挺有意思的 03/25 12:41
nalthax: 孝日指的應該是四日喔。在私人塔位第四棟第四樓第四排通 03/27 10:46
nalthax: 通都寫成孝棟孝樓孝排。 03/27 10:46
Einnam: 蒲月是指五月 04/11 01:28
Einnam: (農曆) 04/11 01:28