→ chingfen: 你若沒有參與研究,當然不行掛名。 04/29 06:34
→ chingfen: 幫忙翻譯除了稿酬外,就是在致謝內容裡題名感謝。 04/29 06:36
→ chingfen: 翻譯和研究是兩件不同的事,不能混為一談,更何況你能 04/29 06:36
→ chingfen: 為研究結果擔負任何責任嗎? 04/29 06:37
→ chingfen: 論文掛名不只是學術成就象徵,更要對整個研究結果負責 04/29 06:38
→ aliceduo: 您好,謝謝您的回復。我知道這跟學術掛名不同,我的疑問 04/29 09:43
→ aliceduo: 是我不知道這是否可以在出版時有「譯者掛名」的權益。 04/29 09:44
→ aliceduo: 因為是第一次接觸這樣的事情,想要詢問清楚一點,謝謝您 04/29 09:45
→ chingfen: 如果出版成書,當然可以附上"譯者" 04/29 09:55
→ chingfen: 直接附上譯者,而不是「掛名」 04/29 09:57
→ chingfen: 掛名比較負面,通常是指非實際做事卻假裝是做事的人 04/29 09:59
→ aliceduo: 這樣我了解了,非常感謝您的指教,謝謝。 04/29 10:53