作者ymj1123 (紐約馬拉松)
看板translator
標題[筆譯] 日文歌詞中譯
時間Thu Apr 30 03:10:15 2015
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
YES
* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:530個日文字
[必]工作報酬:0.301元/每日文字
[必]涉及語言:日譯中
[必]所屬領域:文化
[必]文件類型:流行歌曲歌詞
[必]截 稿 日:5/2晚上10:00
[必]應徵期限:徵到截止
[必]聯絡方式:levi.e.anders@gmail.com
[必]付費方式:交稿後2天內付清,郵局/銀行轉帳。
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.33.41
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1430334620.A.734.html
推 Rhevas: 這酬勞過低吧 04/30 08:26
→ angelach: "0.301"也算得太過精準了吧 04/30 10:59
→ ymj1123: 抱歉,因為初次透過本板徵求,先看了板規與行情再發文 04/30 15:35
→ ymj1123: 不曉得是公定行情已經水準過低?還是考慮有所未周? 04/30 15:36
→ harmonda: 老實說我也對板規這點感到疑惑,按照板規一般文件: 04/30 18:59
→ harmonda: 0.7*0.43=0.301,當然這比率是遠低於行情,但這樣也不能 04/30 19:00
→ harmonda: 說案主違反板規。日文的數字好像有必要修改一下耶... 04/30 19:02