→ chingfen: 聽打和翻譯分開計費 06/22 16:25
→ chingfen: /聽打 可瀏覽一下板上案子的費用和討論 06/22 16:26
→ chingfen: 翻譯費用可參考照規規定 06/22 16:27
感謝回應,
如果照我剛翻的影片約一分鐘,最後大約中文字260字左右,
對方給一個中文字1元好像還OK喔?
如果聽打跟翻譯分開計並照返上基本費率,260字中文x0.7 = 182元,
260-182=78 = 一分鐘影片英文聽打的費用,這樣計算正確嗎 @@?
跟我爬文聽打的費率比較起來好像還不錯?
→ chingfen: 聽打式以時間計算,翻譯是以英文字數計算 06/22 17:32
→ chingfen: 你自己合計一下,在衡量你要花的時間,看合不合理。 06/22 17:35
→ chingfen: 7月開始基本時薪調為 120 元 (總不能比這個低吧) 06/22 17:38
→ chingfen: 另外中文字計算是定稿前(交稿時)還是定稿後(刪+編) 06/22 17:40
→ chingfen: 定稿後字數可能會縮減,未必是照你交稿的字數計算。 06/22 17:41
感謝你的分享!! 非常受用!
※ 編輯: NaturalBeef (71.198.176.17), 06/25/2015 13:11:32