看板 translator 關於我們 聯絡資訊
各位前輩好: 據我了解,國內銀行或券商的in-house譯者,通常需要翻譯財報、投資報告等文件 我自己本身蠻想往財經翻譯的領域發展 也希望可以先熟悉一下需要翻譯的文本,日後可以比較快上手 因此想請教有這方面經驗的前輩們 網路上有沒有類似的文本可以供我參考、學習 (中文、英文都ok) 另外,想請問銀行或券商的in-house譯者月薪大約是落在哪裡呢? 先謝謝各位^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.214.75 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1438006189.A.818.html
translating: 一堆.. 奇摩stock 每天一堆投資報告 07/27 23:40
translating: 上市公司 財報還不好找.... 07/27 23:40
translating: 幾歲了...傻傻der 07/27 23:40
softseaweed: 樓上id好妙啊 07/27 23:47
Spartan117: 要找財報還不容易嗎 07/27 23:53
flkjsi: in house不需要譯者 看懂外商報告是基本能力 07/28 09:22
kage01: 這種缺少之又少 07/28 19:03
wapl: 去大券商開個戶就看得到報告了 08/02 10:25
yjchen123: in house 譯者有的,我看到編制兩位,都是外國人 08/05 08:41
yjchen123: 主要就是把中文翻成英文,給外國投資者看 08/05 08:43