看板 translator 關於我們 聯絡資訊
目前有找人需求 想問一下各位大大 以及 法律文件 中日 中英 互譯 行情 是低於還是高於專利文件翻譯價格 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.13.109 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1440495201.A.8C3.html
papillons: 光法律文件本身就要看你需要的準確度跟專業度來訂, 翻 08/25 18:07
papillons: 譯社跟律師事務所, 報價會差到一倍之多, 當然, 可用度 08/25 18:07
papillons: 差距.... 08/25 18:07
Spartan117: 有能力翻法律文件的人不多 真正翻得好的人不太可能 08/25 18:09
Spartan117: 去接案翻譯 08/25 18:09
Spartan117: 都直接去當律師或paralegal了 比翻譯好賺 08/25 18:10
adachii: 很多律師事務所都是找翻譯社翻,二者應該沒有差那麼多。 08/26 23:10
EVASUKA: 哪種法律文件?光合約和判決書兩者難度就有差 08/27 21:32
edolon: 就算律所外包,也會有律師再看過吧!怎麼會沒差.... 08/29 15:07
Spartan117: 大型事務所翻譯品質絕對不是翻譯社比得上的 差遠了 08/29 17:32