作者chu9217 (chuchu)
看板translator
標題[問題] 電玩影片韓翻中行情
時間Thu Nov 12 18:27:49 2015
最近接了韓文韓劇影片翻中文的案子,
翻譯方式是看韓劇,
旁邊有英文翻譯,然後寫中文翻譯
通常是以分鐘數計價,
30分鐘美金35元,一小時美金70左右
想詢問這樣的價碼合理嗎?
還有電玩韓翻中的話,普通一個字價位是開多少呢?
第一次發文,請大家多多指教!謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.161.175
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1447324072.A.FE1.html
推 hooniya: 30分鐘才一千,以英翻中字幕來說超低哦 11/13 21:59
→ hooniya: 時薪不到三百不如去教英文 11/13 21:59
→ hooniya: 好奇韓文翻譯跟教書行情 11/13 22:00