看板 translator 關於我們 聯絡資訊
原po是某間公司的兼職翻譯 已經接了對方的案子一年多了 最近對方突然告知 說覺得我承做的案件 他們覺得不錯 希望我能到他們公司上班 聽起來像是在讚美我 可是同一天又接獲他們公司另一部門 寄了一封 email 是我之前稿件之修正 我現在有點搞糊塗了 這算是兩面手法嗎?為什麼一方面有說我做得好 另一方面有把我案子改了很多處 大家有遇過類似狀況嗎 通常都怎麼處理?會去面談嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.196.76 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1461658593.A.BF2.html
kittor: 看好的那一面? 04/26 16:22
dufflin: 公司內部不同編組缺乏橫向聯繫吧 04/26 19:52
kittor: 其實我是比較傾向不看被改的,因為改別人的思考面向和看別 04/26 19:56
kittor: 人的面向不同,主詞受詞有別@@ 04/26 19:57
shuta23: 我也有遇過,國外的case,一個說這樣,另一個問我為何要這樣 04/26 20:30
silenthillwu: 可以請問是哪家公司嗎 04/26 22:12
shuen1217: 可能只是回給你看改完的稿... 當作之後改進的參考 04/27 00:11
whiteadam: 確實是給我之後翻譯上的參考 04/27 00:14