看板 translator 關於我們 聯絡資訊
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) (因為我沒有PTT發文權限,所以用我男朋友的帳號發文) ◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 我是今年暑假要畢業的化學系碩二學生,有大量的data要處理、預口試、做實驗、 找工作。畢業後的目標就是進入外商公司工作,本來是想要自己好好地寫一篇英文自傳, 可是因為是新鮮人,連一份中文的自傳都寫得零零落落。在實驗室畢業學長姐推薦下, 決定找專業的人幫我翻譯,再參考著寫入我的自傳裡。 在譯者版上,找尋可以幫助我的譯者時,看到很多關於Jacob的推薦文或不推薦文。 我完全沒有去看那些不推薦文,我只看了推薦文,當下就決定是Jacob了, 因為我知道我的中文寫得零零落落,如果給照實翻譯的譯者翻譯的話,應該會很慘。 我寫信給Jacob後,馬上就收到回信,也在隔天就跟Jacob用line講了一個小時的電話, 到此時-我想Jacob也都還沒有確定要接我這個case,可是他卻給了我非常多的中肯建議, 以及一針見血的評論。老實說,講那一個小時的電話真的讓我很挫敗, 我從來沒想過一份給學長姐都看過的中文字傳,竟然如此的不上抬面。 在講完那個受益良多的一個小時電話後,我花了兩天把我的自傳重新寫過一遍, 給我男朋友看後,他也覺得好很多(還是很多缺點)。接著,我就在傳line給Jacob, 因為Jacob的收費比較高,所以我本來還想說要請他幫我潤中文的稿就好, 我等畢業再慢慢寫英文版。Jacob貼心地跟我說他覺得等他寫完英文自傳後, 我再把英文的內容,翻譯成中文就可以達到潤稿的效果,果然真的是這樣。 我的第二份自傳交給Jacob後,到英文版出來歷時三個多禮拜,第一個禮拜有幾個line 訊息,第二個禮拜Jacob問了我一些重要的問題,到了第三個禮拜Jacob說他想要 再多一些時間,因為他不想要跟自己妥協,想要寫出更好的東西。 而成果出來後,真的讓我相當驚訝,Jacob用我的角度、他的觀察寫了一個好棒的作品。 我求職不合格的自傳,到他的手上變的專業很多,而我也用這份英文版, 修改了我的中文自傳,雖然我還沒找到工作,但真的增加了我的求職自信心, 真的非常感謝他。 另外英譯版出來後,也用了一個小時跟我討論他怎麼翻譯的,在句子裡, 會有讓我可以選擇的句子,我可以選我想要哪一個單子或句子。Jacob真的很有熱情 ,也很努力地想要讓我的自傳更好。另外,只要想到有什麼求職的建議, 也傳訊息給我,Jacob真的很貼心,推薦給大家。 ◎至少擇一填寫 案件類型與成交價格 :求職自傳翻譯 1201字 NT$3720 Jacob's email: urtranstw@gmail.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.239.21 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1462458706.A.119.html
kfcm64: 「完全沒有去看那些不推薦文」XDD 05/07 22:58
angelofdeath: jacob的英文明明超有問題 05/09 14:49