→ brookuma: 個人認為以翻譯為業時,評估價格對自己來說是否可接受 05/11 15:43
→ brookuma: 是非常重要的能力,每個人情況不同,可接受的"毛利率" 05/11 15:43
→ brookuma: 也不同,這樣的案件還牽涉到是否重複與使用翻譯工具等 05/11 15:44
→ brookuma: 與其考慮合理與否,不如考慮您的時間與精力承接此案是否 05/11 15:45
→ brookuma: 划算 05/11 15:45
推 ae867878: 當然不合理啊,這樣一小時能賺多少? 05/11 15:49
→ tengai: 感謝brookuma與ae867878的提醒與建議,會以此方向再行考量 05/11 16:18
→ tengai: ! 05/11 16:18
推 Kamikiri: 醫藥專業只有不到0.5根本血汗..... 05/11 22:05
推 onetti: 不合理!請業主尊重專業! 05/12 15:59
推 maitri: 藥學這種領域不應該是這種價碼喔,也太血汗 05/12 20:24