看板 translator 關於我們 聯絡資訊
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約5500 字 [必]工作報酬:0.9/字 [必]涉及語言:英譯中 [必]所屬領域:(傳產/五金) [必]文件類型:商業合約 [必]截 稿 日:6/20 [必]應徵期限:6/18 [必]聯絡方式:stortoise777@gmail.com 范'r [必]付費方式:審稿完後兩天內匯款.訂金可信內洽談.(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。 案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。) ────────────────────────────────────── [選]參考段落: (公司名用底線代替) Rejection: If any Product is defective in material or workmanship or otherwise not in conformity with the requirements of ______________ applicable Specifications or with respect to all Products in a lot rejected by _________,_________ shall have the right, at its sole option, to: 8.2.1 reject such Product and return the Product to Supplier ________ location at Supplier’s expense, 8.2.2 require correction of such Product, 8.2.3 accept such Product with an adjustment in price, 8.2.4 return such Product for credit or refund or 8.2.5 retain such Product and withhold payment pending Supplier’sinstructions. [選]試 譯 文: Flexibility: Unless otherwise agreed upon in a SOW, Supplier will ensure that it can increase or decrease production of Products in all market conditions, using the amount of any Product set forth in week ten (10) of the previous fiscal quarter’s Rolling Forecast as a baseline from which to increase or decrease production (“Baseline”), as follows: 6.1 increase or decrease of thirty percent (30%) of Baseline if the increase or decrease is to be implemented within four (4) weeks, 6.2 and an additional increase or decrease of thirty percent (30%) of Baseline if the additional increase or decrease is to be implemented within an additional four (4) weeks. ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.66.205 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1466166867.A.090.html ※ 編輯: stortoise777 (220.129.66.205), 06/17/2016 20:36:09 ※ 編輯: stortoise777 (220.129.66.205), 06/17/2016 20:44:48 ※ 編輯: stortoise777 (220.129.66.205), 06/17/2016 22:07:02
stortoise777: 應徵有點踴躍 應徵修正由原19日修正至18日 謝謝 06/17 22:10