看板 translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hohaoliu (hohaoliu)》之銘言: ※ 本格式僅限用於單次特約聘僱的口譯。長期或固定聘僱人員請選用 [徵才] 發文格式 ※ 發文前務必先讀過版規與參考費率公告。 以下 [必] 是必填,[選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:2hr/次 [必]工作報酬:500NT [必]涉及語言:印翻中 中翻印 [必]所屬領域:製造業 [必]工作性質:隨行口譯 [必]工作地點:專人接送 限台北新北 [必]應徵期限:不拘 [必]聯絡方式:0917149259徐小姐 [必]付費方式:日結 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.52.220 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1470569333.A.038.html
medama: 時薪250? 好慘喔 08/07 19:30
hohaoliu: 每次不會超過2hr頂多1.5 從出家門到回家有人接送 很慘? 08/07 20:23
1. 如果這1.5hr什麼都不用做,只是露個臉,那這薪水當然沒問題囉。 2. 請尊重各行業的專業,不是會兩國語言就等於會筆譯或口譯。 不認同?那請試著把一段新聞或影片現場即時翻譯成台語或你會的外語。 什麼?你只會中文!? 那你憑什麼覺得覺得會兩種語言的人不用付他高一點的價錢? 更何況他除了會兩國語言,還要會口譯這種專業技巧。 3. 什麼?你說只要簡單溝通就好了,不需要專業技巧? 那貴公司的產品可以幫我做得堪用就好,品質不用太好嗎? 記得算我3折價喔。
lastballad: 原來印尼語值這個價,自備Google過去可以嗎? 08/07 20:26
hohaoliu: 可以 能自己到當然是最好 08/07 20:27
這是在反諷啊…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.118.63 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1470632904.A.F2A.html
shizukada: 下面太好笑 XD 08/08 13:27
angelach: 把口譯當成是在買水果撿便宜 08/08 14:21
angelafly: 下面那個真的太好笑 而且原文還刪自己的推文 08/09 17:35
angelafly: 唉呦沒刪 我眼睛業障重看錯了 08/09 17:35