看板 translator 關於我們 聯絡資訊
我不想給自己添太多麻煩,所以我不會指名道姓文中的“譯者”是誰,我只說不是有名的 那位。 我自己是一名譯者,也當過幾次案主。最近幾個月我跟版上另外三名案主都遇到了同一位 可疑的譯者。 綜合三位案主及我個人的經驗,這位譯者有以下特徵: 1. 相當不錯的學經歷 2. 開價非常昂貴 3. 會迴避試譯的要求 4. 自稱精通多國語言 5. 會找理由博取案主同情 最後最重要的一點 「工作品質極其低劣」 我沒有明確的證據指控這名譯者是否有不法行為,或是曾經對案主說謊。只能說我們都對 案件的品質非常不滿意。 我以個人的切身經驗和教訓強烈建議各位案主,不管對方的學經歷多亮眼,態度多誠懇, 請一定要確實要求試譯。甚至可與譯者溝通,進行額外的付費試譯,進一步降低風險。 在ptt這樣的開放平臺,學經歷是隨人講的,試譯是唯一可靠的篩選條件。 以上希望可以對部份案主有幫助,也希望能因此為翻譯版的未來盡一小份心力。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.238.130 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1478129631.A.BD5.html
caraemi: 試譯真的很重要...(菸 11/05 17:39