作者mimieyesgirl (香菇)
看板translator
標題[問題] 採訪錄音檔中翻英
時間Tue Apr 4 09:30:02 2017
各位大大好,
最近有機會接到一個case, 不知道如何決定適當收費
還請各位給一些建議...
譯者經驗: Junior
案件內容: 一次1.5小時的採訪錄音檔( 中文) 需要逐字翻成英文打出來
開始試翻後實際上半小時的錄音檔翻了1.5小時,共2500 英文字.
請問各位有經驗的譯者會怎麼收費呢?
many thanks!!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 43.232.216.210
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1491269405.A.B44.html
→ flowergone: 這種case通常就會算時薪吧 04/04 09:47
推 sodabubble: 就原本內容為中文聽打的話 是 1000元/1小時音檔 04/04 16:01
→ sodabubble: 但英文音檔譯成中文的話 會比^^^費用還高 04/04 16:02
→ sodabubble: 中文聽打大概10分鐘音檔所需時間大致需1小時(看清晰度 04/04 16:03
→ sodabubble: 原po或許可以到soho板爬文看看~ 04/04 16:03