作者Pozzolan (廢物利用)
看板translator
標題[心得] 推薦譯者Jacob Wu
時間Wed Apr 12 00:33:45 2017
◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu
◎評價(正評或負評):正評
○事由:SOP 翻譯潤飾
留學文件中SOP的翻譯潤飾,往往是有志留學的學子最煩惱的問題,這次有幸找到熱情的
Jacob來協助。
首先,他透過電話溝通來了解我的背景(通了將近1小時的line),然後我再將擬好的稿件?
他,Jacob會先要求將冗言贅字刪掉,盡可能精簡扼要,經過我一周的苦思,終於從2000多?
他翻譯潤飾完後,會再約個時候討論(line 語音),並會在某些地方提供不同的用字與你?
擇。這點我覺得非常棒,畢竟,都要出國留學了,自己本身就應當具備相當程度的英語實
力。除了翻譯外,我們剛好有共同的投資興趣,還一起聊了一下投資,想不到在準備留
學文件過程還交了個朋友也挺值得!
目前已申請上Purdue, Penn State, VT, UFL,....
已上是我個人愉快的合作經驗。由於PTT的各項資源對我幫助很大,
所以在留學路途中迷惘的你/妳有問題可以直接站內信我,
我會視情況與時間來分享我的經驗(免費)。
◎至少擇一填寫
案件文章代碼 (AID) :
案件類型與成交價格 : 1277字 4150元
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.198.47.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1491928428.A.740.html
推 lisahsu24: 大推Jacob,看過很多正面評價文,卻還是遠超過預期的讚 05/16 23:27
→ lisahsu24: 他真正把自己投射在我的立場中,細心編修每一個細節 05/16 23:29
→ lisahsu24: (覺得這根本是個賠錢生意阿XDD) 05/16 23:29
→ lisahsu24: 共近四小時的對話中,釐清了我初稿中許多不連貫的細節 05/16 23:31
→ lisahsu24: 看到煥然一新的成品真的很感動! 謝謝Jacob!! 05/16 23:33
※ 編輯: Pozzolan (73.252.205.137), 07/26/2017 10:47:03