看板 translator 關於我們 聯絡資訊
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 日文約1900字 [必]工作報酬: 2200元 [必]涉及語言: 日文 [必]所屬領域: 一般 [必]文件類型: 同人漫畫 [必]截 稿 日: 7/24 [必]應徵期限: 7/21 [必]聯絡方式: 站內信 / 電子信箱Gmail帳號:p30000909120 ;         確定接下後可以LINE即時聯絡 [必]付費方式: 看過試譯沒問題後依譯者要求;無特別要求則潤稿完成後當日轉帳 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 將已翻譯的日文漫畫對白瑕疵修正 能進一步潤飾成精簡且口語化的語句更好(但這點不強求 務必要是日本人母語潤稿,略懂ACG或更深入者為佳; 希望有管道聯絡到這類譯者的人能多幫忙 譯文提供方式為加入對白的分鏡稿與純文字檔, 分鏡圖如參考段落所示; 人物關係與分鏡一定會有看不懂的地方(汗)當然能隨時溝通說明 [選]參考段落:先前合作譯者潤稿前與潤稿後片段 : [選]試 譯 文: [選]其他事項: 由於平時合作的譯者臨時出差去了短時間需要幫手, 初來此地徵求如有不盡完善之處歡迎提出,會隨時修改,謝謝(_ _) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.59.145 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1500361892.A.DEF.html ※ 編輯: inschool (59.115.54.149), 07/19/2017 23:24:31