看板 translator 關於我們 聯絡資訊
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:2880 字 [必]工作報酬:5760 元(可議價) [必]涉及語言:英譯中 [必]所屬領域:IT [必]文件類型:文宣 [必]截 稿 日:最晚 8/21 星期一下午六點半 [必]應徵期限:徵到為止 [必]聯絡方式:tomwelcome@ymail.com(請看清楚不是gmail) [必]付費方式:確認案件完成立即匯款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:句子流暢、無翻譯腔、無錯譯,務必準時交案 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:Digital transformation is fast becoming the norm for organizations of all sizes. Today’s customers are digitally savvy and require instant everything, from in- formation to services to products. Any organization that doesn’t offer digital solutions risks losing business to the competition—it’s a matter of survival in a highly technological world, where new competitors can crop up in a matter of weeks. According to a recent IDC report, “One-third of the top 20 firms in industry segments will be disrupted by new competitors within five years,” meaning it’s a case of “transform or perish.”1 The importance of DX initia- tives for business success is clear, yet IDC predicts that, by 2018, “70 per- cent of siloed digital transformation initiatives will ultimately fail because of insufficient collaboration, integration, sourcing or project management. [選]其他事項: 應徵一律透過email,不須附任何學經歷,但務必附上完整的試譯文,無試譯文絕不考慮 。如果對自身能力有信心,可以跟我談更高的價碼。 如果方便的話,信中請附上 line 或其他聯絡方式,以利案主主動聯繫。 翻譯過程中必須不時跟案主回報+溝通,若翻譯品質不佳可能提前終止(會支付已翻好的 部份費用)。 徵到之後會修改標題。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.193.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1503251886.A.217.html ※ 編輯: Tomwelcome (1.165.193.240), 08/21/2017 06:18:22 ※ 編輯: Tomwelcome (1.165.193.240), 08/21/2017 06:30:00 ※ 編輯: Tomwelcome (1.165.193.240), 08/21/2017 06:52:33
bbflisky: 已寄email。08/21 07:36
※ 編輯: Tomwelcome (1.165.193.240), 08/21/2017 09:14:40