看板 translator 關於我們 聯絡資訊
我是一名新手譯者。 最近接到生涯第一個案子 是雜誌社的案子,計算方式是: 原文(中文)字數*0.5元 而我的工作是把中文翻成英文 也就是說,我是領0.5元*中文字數, 進行中翻英的工作。 請問這樣子價格合理嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.216.96 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1512025893.A.52D.html
bbflisky: 不管您是否新手,這行情太欺人了。11/30 15:31
其實我聽到老闆開0.5元後,心就涼了一半。我好歹也有多益金色。還是各位前輩建議我 先當練功嗎? ※ 編輯: applebg (101.9.216.96), 11/30/2017 15:38:15
bbflisky: 我認為這樣只會慣壞資方。11/30 16:12
也許扯遠了,但我相信青年貧窮低薪問題到最後整個社會都要付出代價。 ※ 編輯: applebg (101.9.216.96), 11/30/2017 16:16:25
Kamikiri: 這是外語翻中文的價格吧...中翻外這麼低不合理 11/30 16:29
Kamikiri: 就連外語翻中文 也有0.6~0.8了 中翻外應該2倍左右 11/30 16:30
schriftaime: 練功可以找價格合理的翻譯社練 沒必要把單價壓這麼低 11/30 17:56
niece999: 591兼職網,超多這種低價的 11/30 18:13
lisaonlisa2: 這不是新手的問題 11/30 19:10
lisaonlisa2: 英翻中0.5都過低了 11/30 19:11