看板 translator 關於我們 聯絡資訊
────────────────────────────────────── [必]前次自介:初次自介 [必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率:依版規 [必]擅長領域:化學及科學相關領域 [必]擅長類型:科普文章 期刊 [必]試  譯:日文300字以內 [必]聯絡方式:x32008@hotmail.com [選]聯絡時間:隨時 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:台大化學學士,大阪大學工學研究科應用化學專攻碩士(日文授課) [必]翻譯經歷:台味誌文章中翻日,化工業界展場及公司內會議翻譯(中日互譯) [選]工作經歷:日本化工公司研發職兩年半,在職中。 [選]翻譯證照:無 [選]語言證照:舊制日檢1級 (2009) [選]其他證照:無 ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:在日生活邁入第七年,期間閱讀過無數的日文的化學書籍及期刊。 目前在公司擔任研發職之外也支援公司的會議以及出展時的中日翻譯。 日本市面上有許多淺顯易懂的科普書籍,希望有機會能向台灣的讀者們介紹。 [選]翻譯作品:無。 [選]個人網站:無。 [選]其他說明:無。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.102.185.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1513174460.A.C1B.html
lc85301: 這好猛喔owo 12/13 23:17
bbflisky: 強 12/14 00:54
yms55662003: 超強... 12/14 03:06
kittor: 還沒嘗試去看化學物的日文規則 12/15 11:12