看板 translator 關於我們 聯絡資訊
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 ◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: (案主沒有PTT帳號,本篇為代發) 我是在3月中左右找到jacob,3/28拿到翻譯文件的。 中間溝通了很多,也改到我本人最滿意的版本才花了一些時間。如果不像我這麼龜毛應該 可以更快取得翻譯文件唷。再加上申請的學校問的四題問題都有字元數1200的限制,連空 白也算字元,所以有點麻煩,才比一般人花更長的時間完成。 當初會選擇Jacob是因為我自己在ptt爬文很久,看到很多人都推Jacob (當然其他譯者也很多人推),再加上看到很多人都說Jacob願意花很久的時間跟 學生做電話溝通。而我有很多自己的原則,也預料到自己需要跟譯者一直溝通,所以就果 斷選擇了Jacob。 寫信給Jacob之後他很快就回信給我,也告知我最慢在幾月幾號之前要給他稿子,在時間 的安排上Jacob會把繳件日期、電話溝通日期等安排得很清楚,他本人也沒有遲到、遲繳 過。 第一次繳交英文原稿給jacob之後,他跟我通了將近兩個小時的電話,把他的想法告訴我 之後,我決定整篇sop重寫,因為Jacob點出了很多我以前沒注意到的細節,也針對我個人 的學歷、工作經驗提供了非常獨特又有說服力的ideas。整個討論的過程中我可以感覺得 到Jacob是真的花了不少心思幫我寫出一份好的動機信,不單單只是翻譯而已。 我把sop重寫之後丟給Jacob,在這之後我就去了日本旅遊五天,這五天我的sop完全沒有 任何進展。沒想到回台灣那天Jacob打電話給我又聊了一個多小時。他看完了我的稿子又 給了我一些很有幫助的意見。 就這樣來回大概討論過3-4通電話,原稿大概也改了3-4次吧,Jacob最後替我寫出了一份 充分展現我個人特質+動機的sop。 另外,其實我原本也想請Jacob幫我改改cv的,不過他說沒必要花這個錢,也提點我幾個 寫cv的重點,並花時間幫我看了我的cv給我修改意見,沒額外收我費用。就連在寫sop的 時候他都說要「盡量」幫我寫成一篇可以通用多家學校的版本。最後我當然沒有用同樣的 一篇丟所有申請的學校。畢竟sop這種東西本來就要量身定做才好,不過Jacob寫的不少好 句子都有被我拿來重複使用。 雖然我跟Jacob的合作關係結束了,但偶爾還是會問他一些申請學校的意見,或是申請流 程上碰到什麼問題偶爾也會問他。而他也會不吝嗇的給我意見。就像ptt其他人說的一樣 ,Jacob就像我的忘年交。 我想有別於其他的譯者,Jacob最大的特色就是他會花很多時間了解你的背景,並從中找 出特色,寫出學校想看的東西! ◎至少擇一填寫 案件文章代碼 (AID) : 案件類型與成交價格 :1741字 5500元 翻譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.230.15 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1526711177.A.B69.html ※ 編輯: kai034502 (27.105.230.15), 05/22/2018 23:24:28