看板 translator 關於我們 聯絡資訊
手機排版請見諒 最近加入了某外包網,有一天這家公司發了邀請信過來 一開始對方(台灣人,以line連繫)先說要我試譯各個類型的日文文章,大約五篇,篇幅不 一 翻譯完後是一個日本人回覆mail的,有將試譯錯誤的內容點出 之後就傳了日文契約書過來,另外一個excel檔寫說翻譯費需累積5~10萬日幣結算一次, 以ems寄送,郵資從翻譯費中扣除1400日幣 請問這是正常的嗎…… 這個公司完全查不到任何登記資訊 只有一個普通的官網但也沒有地址,電話等等 而且只會先說案件類型/字數/期限,不說費用就問要不要接 至今我還是不知道報酬是多少…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.207.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1533021443.A.ED4.html
bbflisky: 這種我看日後若耍賴也找不到人,快退出吧。07/31 16:50
好的@@
leo2656sos: 用他們公司名找不到營登...07/31 18:15
leo2656sos: (找不到有經營相關項目的營登,倒是有同名公司)07/31 18:16
shuen1217: 不知道稿酬怎麼可能接@@ 這感覺就很詭異吧07/31 18:52
我也是越想越奇怪 於是上來確認一下
Kamikiri: 別簽 累積才結算 那給你接到4萬就不發案給你怎麼辦?07/31 19:00
確實蠻擔心的
slower8304: 這家無限期一直找人,而且台灣窗口態度很差...當時日07/31 20:41
slower8304: 方傳的訊息有誤,導致我交稿格式錯誤,還被聯絡人嗆說07/31 20:42
slower8304: 我是不是看不懂日文,於是合作這麼一次後我就再也不聯07/31 20:42
slower8304: 絡了 07/31 20:42
我也覺得接洽的台灣人沒有很客氣 ※ 編輯: aspp0927 (1.200.207.127), 07/31/2018 22:42:15
renakisakura: 合作一次再也不聯絡的話,那譯費未達額度,能拿到嗎 08/01 03:50
supertyphoon: 謝謝大家提供意見幫助很大 08/01 08:25
slower8304: 回ren大,因為那時候的案子才中文30塊,我就沒有拿了 08/01 11:53
slower8304: ,覺得和他們打交道好麻煩xd 08/01 11:53
JoeyChen: 請問累積到一定金額才匯的外國譯社是不是很多啊? 08/02 10:36
JoeyChen: 之前通過一家試譯也是要累積 但想到這點就一直推掉詢案 08/02 10:39
LizLi702: 已跟該公司合作一年多,但有時跟他們結算要稿費時,他 08/05 23:17
LizLi702: 們給的會不到五萬,剩下要下次再給。案子基本上都會一 08/05 23:18
LizLi702: 直發,只是錢真的不多,有時還會因為被校正校過而扣錢 08/05 23:19
LizLi702: (當作給校正的費用) 08/05 23:20