作者X0X0 (跑啊高橋)
看板translator
標題[筆譯] 日翻中 日本時期報章雜誌檔案
時間Wed Oct 23 09:21:06 2019
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
* 如已讀過,YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:5000 字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬:0.7元/中文字
[必]涉及語言:日譯中
[必]所屬領域:日治時期社會運動相關文章
[必]文件類型:報章雜誌、書籍
[必]截 稿 日:11/5
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:站內信,或email 劉先生 bruce@poc-asia.com
[必]付費方式:2020年2月底前付款
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:
https://drive.google.com/open?id=1h1eHdSdEVQkhhOuWviX6Mbi0Q-MRwfoP
黃色螢光筆框起來的地方
目前約有七萬字,都是一篇一篇的,希望多人合翻,預計每人翻約5000字(
─────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.123.3 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1571793669.A.C00.html
推 ilcr: 這個費率跟付款時間... 10/23 09:29
→ medama: 費率還好吧 不過照片有點太糊了 10/23 21:50
→ casablanca: 這個付款時間...? 10/24 09:25
→ renakisakura: 日治時代的用詞和現在差蠻多,不太好翻,這費率稍低 10/24 15:30
→ renakisakura: 付款時間可以說是媽佛了 10/24 15:30