看板 translator 關於我們 聯絡資訊
(代po,勿站內信,請參考下方聯絡方式) [必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────────── [必]工 作 量: 最後字數200-300字/間,4間學校 [必]工作報酬: 2元/字,非常尊重專業,視您的經歷跟能力會再加1元/字以上 以最終原字數來算,含擴寫) [必]涉及語言: 英 [必]所屬領域: Biomedical Science (Cancer biology) [必]文件類型: SOP [必]截 稿 日: 10/30 [必]應徵期限: 11/4 [必]聯絡方式: williestyle925@gmail.com [必]付費方式: 交稿後一日內付清 ────────────────────────────────── [選]工作要求: 希望是有生醫或生物背景者,對申請有經驗或想法。 n極溝通及理解需求 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: 1. Because I was the first person starting the project about glycosylation in our lab, I felt frustrated about the direction of my project at the beginning. 2. With these endeavors, I was very excited that I successfully discovered the glycosylation was able to modulate TGF-β signal in cancer from the information of TCGA database. [選]其他事項: 因為文章多醫學專業術語,請譯者提供是否有生物背景及部分經歷以供參考。 如果是專業英文領域能讓文章通順譯者也能接受。 嚴禁拖稿,約定時間內請準時交稿。 有部分學校需要客製化,如果合作愉快,有其他需要潤稿的案件能夠短期合作 (1-2月)。 ────────────────────────────────── ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_X00QD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.162.161 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1572400877.A.8F5.html
Lacampanella: 文內截稿日有誤,修正為11/15 10/30 10:04
kittor: 寄了 10/30 10:53
Lacampanella: 已徵到,現在沒辦法編輯貼文,明天會改標題 10/31 21:40
※ 編輯: Lacampanella (180.204.162.161 臺灣), 10/31/2019 21:49:04 ※ 編輯: Lacampanella (180.204.162.161 臺灣), 10/31/2019 21:50:05