看板 translator 關於我們 聯絡資訊
已徵得 [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 估算大約總字數:2800字 [必]工作報酬: 每字0.5 NT [必]涉及語言: 日翻中 [必]所屬領域: 遊戲 [必]文件類型: 桌遊規則說明書 [必]截 稿 日: 2月3日 [必]應徵期限: 1月28日 [必]聯絡方式: LINE ID:advencer 或E-mail:[email protected] [必]付費方式: 完稿後3天內付清。銀行轉帳。 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 只要翻譯參考段落的檔案:第3頁~第20頁 [選]參考段落: https://tinyurl.com/y4sw4rdo [選]試 譯 文: 試譯參考段落的任一頁內容,由譯者自行決定試譯文字量 [選]其他事項: 只要翻譯參考段落的檔案:第3頁~第20頁 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.25.190 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1611482635.A.271.html
pign037: 不好意思想請問大家,小妹我雖然資歷尚淺,不過這個時間 01/24 22:17
pign037: 和計價是不是算急件且價錢偏低呢? 01/24 22:17
medama: 價錢看人 2800字給6天是非常非常充裕的時間 01/25 02:06
miraij: 這種價格不算低吧,不是日譯中很正常的價格嗎? 況且也不是 01/25 15:20
miraij: 多困難的內容。而且也才2800字,根本是一天就能翻完的份量 01/25 15:20
Kamikiri: 覺得有點偏低 對遊戲規則的理解也會影響品質 01/27 09:11
Kamikiri: 單看字數的話確實1天能解決 但打磨細節應該會更久 01/27 09:12
Kamikiri: 裡面有些詞彙如果直譯成中文的話會很怪 01/27 09:13
Kamikiri: 這個案子需要的是在地化 不是純翻譯 01/27 09:13
※ 編輯: advencer (118.232.25.190 臺灣), 01/27/2021 19:23:45