→ chister: 要寫兩種版本 才0.3元 還滿低薪的 04/11 09:47
→ chister: 台語c2的人應該遠比多益金證或日檢n1少很多 04/11 09:49
※ 編輯: Schila (114.44.223.79 臺灣), 04/11/2022 10:30:58
推 silenthillwu: 無言,這種稀有東西,價碼應該更高吧 04/11 11:15
→ chister: 其實應該去台灣語言版找 專業人士比較多 04/11 12:24
※ Schila:轉錄至看板 TW-language 04/11 13:10
→ lesautres: 漢字哪裡會是「就好」……華譯台重點在台語能力,羅字 04/11 15:36
→ lesautres: 漢字都是查詢就可以互換的東西,重點是翻譯這內容需要 04/11 15:37
→ lesautres: 的語言能力如果是C2,那是很稀有的人才 04/11 15:38
我知道,我是回答chister,為避免誤會,去除了「就好」。
我不知道這麼稀有,改成1.1元。
※ 編輯: Schila (114.44.223.79 臺灣), 04/11/2022 16:11:09
推 coppuccino: 近三年考過C2的只有三個人 04/11 16:35
更改條件
※ 編輯: Schila (114.44.223.79 臺灣), 04/11/2022 16:41:26
推 showgun5566: …這種要求只給0.6太扯了吧 04/11 17:07
噓 fumihico: 一個字0.6元?不要笑死人了,這什麼鳥價?我就是個台語C 04/11 18:51
→ fumihico: 2譯者,原則上,一個字沒有3塊我是不接的耶。 04/11 18:52
→ fumihico: 還有,國你個頭,現在所有本土語言都是國家語言。 04/11 18:54
推 b94703083: 改漢字一樣要會台羅才有辦法呀,您是否誤會什麼了 04/11 20:41
※ 編輯: Schila (114.44.223.79 臺灣), 04/11/2022 21:09:54
→ ilikefish: 要產出高品質的譯文必須經過長期的專業訓練,就算是每 04/12 16:31
→ ilikefish: 字1.1元也一樣是完全小看了翻譯這門學問與技能 04/12 16:31
※ 編輯: Schila (36.226.13.60 臺灣), 04/12/2022 22:14:31
※ 編輯: Schila (36.226.13.60 臺灣), 04/13/2022 14:31:20
※ 編輯: Schila (36.226.13.60 臺灣), 04/13/2022 16:23:31