推 KDDKDD: 我會建議先搞清楚課綱 腦袋全東西不經篩選就給學生很危險 03/07 17:34
→ KDDKDD: 還是得清楚知道學生該教到什麼程度就好 另外如果我是學生 03/07 17:35
→ KDDKDD: 還是分不清楚什麼名詞可以加在後面 可以舉例會比較好@@ 03/07 17:36
→ KDDKDD: 講義非必要 有時候用書反而比較好 看學生和教學方式!! 03/07 17:36
推 stukpe: 看你個人的習慣,我自己會有點不習慣外面的講義,因為我看 03/07 17:57
→ stukpe: 不太懂,所以我會用我自己的話,最簡單的話告訴學生,這時 03/07 17:57
→ stukpe: 有講義會比較好,但是也遇到學生看不懂我的內容,這時我會 03/07 17:58
→ stukpe: 選擇參考書。以學生為主,學生能接受你的訓練,你就用講義 03/07 17:59
→ stukpe: 學生不能的話,就用參考書。至於你說的a bag of的問題,我 03/07 17:59
→ stukpe: 會直接用中文來舉例,一袋後面可以接什麼?像是米、水果、 03/07 18:00
→ stukpe: 糖果、球等等,中文可以想到的,英文大部分都可以,除非有 03/07 18:01
→ stukpe: 特例。再加上我們不會說一袋門,所以不會有a bag of door 03/07 18:02
→ stukpe: 的說法。讓他知道中英文還是有很多共通的地方。 03/07 18:03