推 greywagtail: 感覺是你猜的那樣XD 10/03 13:08
推 chinyu1023: 我只覺得像簡體字的亂碼 10/03 14:29
推 cmschool: 就只是被當作個代號罷了,主辦學校說啥就是啥 10/03 15:29
推 yh0065: 我有聽過欸0.0// 10/03 18:26
→ webster1112: 升學主義下 不要問太多道理/意義 分數弄高點 XDD 10/03 23:14
推 marra: 會不會是"學校通用梗"? 如果是的話,全校都有共識就好了! 10/04 07:53
→ marra: 還可以多記一個成語(前提是,大家都有被教育到"原正確用法" 10/04 07:53
噓 sebbyli: 英文就英文,私中小丑。 10/04 17:54
→ cmschool: 樓上火氣不小?人家好歹也是台中私校的前三志願XD 10/05 00:06
我剛剛打電話去明道中學註冊組問......
{教務處註冊組(04)23341115}
接電話的小姐說....她們也不清楚....那是上級制定的
我問她是不是「含英咀華=含著英文去咀嚼中華文化??」
.....
她笑了一下然後說....她也不確定
那很可能就是了
謝謝大家!
※ 編輯: ot15 (106.107.180.140 臺灣), 10/05/2019 13:42:43
另外
https://imgur.com/a/55sW69t
明道官方粉絲團的回應
謝謝
※ 編輯: ot15 (106.107.180.140 臺灣), 10/05/2019 15:27:20
推 marra: 一字雙關? 那下次可能就叫"落英繽紛"了! XD 10/05 18:02
→ marra: 反正,有個"英"就好… 10/05 18:02
推 kee32: 你有幾個帳號呀? 10/06 11:38
→ SWTSunny: 不是吧!含英咀華真的就是好好 10/11 14:16
→ SWTSunny: 品嚐書中內容的意思吧@@ 10/11 14:16
推 Vulpix: 字面意思就是吃花。就是在說書很香。 10/12 16:26
推 TOOYA: google的結果,英跟華都是精華的意思,含跟咀都是品嚐的意 10/23 14:05
→ TOOYA: 思,所以猜錯意思了 10/23 14:05
推 Qxer: 因為不能光明正大說考英文? 02/13 14:03