看板 wearefriends 關於我們 聯絡資訊
請問高手們一個文法問題,因為這裡都是Friends的同好 比較好藉劇情來請教 在S05E04裡面,Ross問Magic 8 ball說: 「should I never see Rachel again?」 最後一次,Ross問完Rachel就進來了,Ross趕緊改口說 他是在問要不要讓Rachel挑一部電影大家一起去看。後來答案是YES。 我想問的是,若Magic 8 ball說Ross不該再見Rachel,問答句就是: R:"Should I never see Rachel again?" 8: "Yes, You Should never see Rachel again." 還是應該是 8: "No, You should never see Rachel again." 我記得文法中,這裡的YES跟NO的用法跟中文是顛倒的,是這樣子嗎? 煩請高手賜教,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.137.62 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/wearefriends/M.1453263307.A.F60.html
ShiningRuby: 你這問題就跟"Do you mind______?"一樣,理論上若你不 01/20 12:22
ShiningRuby: 介意應該說"not at all",可實際上美國人大多都是說 01/20 12:23
ShiningRuby: "sure!"來表示他們不介意. 01/20 12:23
huchijui: sure不就變成 sure, I mind. 口語習慣跟文法不同乎? 01/20 12:50
magicice: yes 接肯定動作 no接否定 01/20 16:12
magicice: 不再見的話請用no 01/20 16:13
Changyaya: No, you should never see her again. 01/20 22:02
goodplace: 以文法分析句子或用口語去分析 有時候會得到不同的答案 01/23 01:36
goodplace: 像是"I don't have no money" 文法上來說等於我有錢 01/23 01:37
goodplace: 但用口語分析 應該等於我沒錢 01/23 01:37
tyytt: 不論肯定還是否定的問句,回答都是一樣的,所以直接用肯定 01/23 06:03
tyytt: 的問句想就好 01/23 06:03
huchijui: 謝謝各位~ 01/25 16:51