→ wadefaq: 期待 人氣才剛要起飛的說 04/19 16:22
日文那裡的人氣還不錯,只是台灣這裡不知怎的很冷…
→ evangelew: 等等xd 怎麼還是跟食物有關xd 04/19 17:20
其實我看不懂日文,只是看到生駒桑,腦袋裡就自動跑出這句話 XD
話說我很想拼出那句話的意思,只是最後還是失敗了囧
推 whitedot: 真的嗎?太好了XD 04/19 19:10
推 raitainz: 讚讚讚啦! 04/19 21:59
推 sbshedis: 賀~ 04/19 22:50
推 kirbycopy: 以後改來這篇簽到好了 04/19 23:13
推 leeh103: 讚啦~ 04/19 23:15
※ 編輯: bemoan (218.173.181.42), 04/19/2017 23:42:45
推 twofish224: ごっそさんです大概是ご馳走様です? 04/19 23:54
→ twofish224: "謝謝招待~"的意思 04/19 23:54
推 wadefaq: 應該說銷售量剛起來 台灣也是最近一年才慢慢越來越多人注 04/21 01:43
→ wadefaq: 意到這部.. 04/21 01:43
→ wadefaq: 而且劇情才剛要推到另一個高峰說 04/21 01:43
→ wadefaq: 不過逆著想 剛好趁這時想好後面劇情 感覺會超精彩 04/21 01:45
推 william12tw: 推 04/21 03:09