推 verthandi7: 認真工作的少年們真帥!回歸後同時還要準備演唱會感 11/19 15:09
→ verthandi7: 覺他們真的會很辛苦 11/19 15:09
推 b05075: 推!真的很期待TT 少年們為了給我們帶來好音樂真的辛苦了TT 11/20 01:40
推 yijintw: 推~~~期待回歸~~~ 11/20 01:48
噓 purpleheart: Rpa monster? 11/20 08:56
推 ierisme: 不小心打錯而已,不用噓吧 11/20 09:40
→ Im22Yo: 噓樓上上 11/20 10:50
抱歉再次英文手殘Orz...
※ 編輯: corehs (122.117.223.95), 11/20/2015 11:18:48
推 ChenJoy: 推 11/20 11:25
推 Im22Yo: 幫推,c大翻譯辛苦了 11/20 11:35
推 puding0906: 幫推C大~謝謝翻譯! 11/20 11:38
推 chibyuarashi: 推推推!!! 11/20 11:56
推 eraser1101: 幫推回來~上面噓不是這樣隨便用的 11/20 12:32
推 sharon121314: 推推 11/20 16:16
推 thisisnew: 幫推 11/20 16:57
推 tesu806: 推,感謝c大的翻譯! 11/20 17:39
推 sayaji: 推!!!謝謝c大!!!!~ 11/20 19:37
推 lillisia: 推c大!!感謝翻譯~ 11/20 19:43
推 and0514: 推! 感謝C大翻譯!!! 11/20 19:49
推 jk19860906: 期待防彈的回歸,謝謝c大的翻譯! 11/20 19:54
推 tammy03: 推!謝謝C大~~~ 11/20 20:47
推 theone11: 謝謝C大翻譯~期待新專輯~ 11/20 21:10
推 ierisme: 推!謝謝C大翻譯!!!!! 11/20 21:33
推 bettyputin: 期待回歸! 謝謝C大翻譯~~ 11/20 23:53
推 ting30406: 推!!! 11/21 00:05
推 vicorrina: 推~!!! 11/21 00:17
推 pp310327: 推C大翻譯!! 11/22 22:44
推 ARe14: 推推!! 感謝C大翻譯~ 11/23 01:03
推 miobobo: 感謝C大翻譯!! 11/23 03:46