精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: kululabo (零の) 看板: C_Chat 標題: [轉錄]Re: [分享] 洛克人X1~X4 頭目的全部暱稱整理 時間: Mon Jul 18 09:45:01 2011 ※ [本文轉錄自 Rockman 看板 #1E8ubACR ] 作者: kirimaru73 (霧丸) 看板: Rockman 標題: Re: [分享] 洛克人X1~X4 頭目的全部暱稱整理 時間: Mon Jul 18 09:15:50 2011 補充 X4遊戲八大頭目的官方翻譯 素質落差很大 有些不錯 有些跟台灣漫(略)的水準差不多 英文名稱 直譯 官方中譯 評價 Web Spider 網子蜘蛛 電磁蜘蛛怪 電磁可能是從特武聯想而來 Frost Walrus 冰霜海象 冰霜風雪怪 動物特徵咧? Jet Stingray 噴射魟魚 噴射大海怪 特徵不見就算了,還很俗 Storm Owl 暴風貓頭鷹 旋風飛天怪 你是多討厭動物名啊? Slash Beast 斬擊野獸 疾風破壞魔 還不錯,而且英文名也沒有獅子的成分 Split Mushroom 分身蘑菇 分身機甲怪 啊哪隻不是機甲啦? Magma Dragoon 岩漿龍騎兵 武鬥騎兵怪 結果岩漿不見了,不過這還不錯啦 Cyber Peacock 網路孔雀 網路駭客魔 結果八大只剩下蜘蛛具有動物特徵 另外補充一個小知識,X3中先用特武打死霸法而被置換的小王 就是水中戰、身體很大、能力很廢、常被當成光劍實驗台的那隻水怪 他的名稱是ボルト・クラゲール,英文為Volt Kuragail 而X5中則有ボルト・クラーケン,英文為Volt Kraken的八大頭目 從原文來看,クラーケン是正牌的Kraken,也就是海怪 クラゲール則是變體字,發音已經有明顯差異 而劇情上看來這兩隻並沒有明顯關係,只是名字剛好很像 順帶一提,X5的ボルト・クラーケン在日本的暱稱為「イカ娘」(花枝娘) 這個應該不用特別說明來源了吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.50.53.228
lex65536:光劍實驗台XDDDD 好悲慘~~~ 07/18 09:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.111.10
FosterIX:啊哪隻不是機甲啦? 07/18 09:46
lex65536:X4玩這麼久 從來沒聽過官方中譯名稱= = 07/18 09:52
astinky:イカ娘XDDDDDDDDDDDDD 07/18 09:54
npc776:試試老衲的光劍吧! 07/18 10:06
Hevak:花枝娘wwww 07/18 10:10
ronlai:官方中譯的話 X4PC版隨附的說明書有 XD 07/18 10:10
paladin90974:漫畫好像是直接音譯,蘑菇就叫馬修納姆... 07/18 10:12
UtsuhoReiuzi:等等 官方中譯怎麼命名原則跟神奇寶貝差不多XDD 07/18 10:13
s9011626:正規仲裁部隊的人,不過搞個叛變,就變成非魔即怪了…… 07/18 10:19
g380risde:甚麼都加個怪好像神O寶貝... 07/18 10:24
Leeng:X4我就是記得這幾個名字啊 07/18 10:29
Leeng:另外貓頭鷹我記得是旋風飛天魔 07/18 10:29
windhsu:1到3呢? 07/18 10:39
davy012345:1到3呢 07/18 11:20
kaouiway:因為內容是補充吧? 要看1~3的回原板討論串看看吧~ 07/18 13:38