精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●39662 27 1/22 watanabekun 轉 [情報] 支倉凍砂-World End Economica EP1繁中版 文章代碼(AID): #1ItzFSXt (C_Chat) [ptt.cc] 作者: watanabekun ( ′_ >`) 看板: C_Chat 標題: Fw: [情報] 支倉凍砂-World End Economica EP1繁中版 時間: Wed Jan 22 22:21:15 2014 ※ [本文轉錄自 LightNovel 看板 #1Ityrqrw ] 從前從前,有個很重視海外書迷,以真實世界的經濟題材為主題而聞名的輕小說家。 他在出道大作邁入尾聲的同時,跑去搞了個同人電子小說,然後興致高昂想發行翻譯版。 結果他就像自己作品中的串場角色一樣,被(駕著馬車的?)翻譯仲介坑了。 於是,他在挫折之下,在網路上發起了一個,任誰看來都多少會覺得荒謬的企劃...... 從World End Economica翻譯企劃開始在網路上徵人那天至今,已經一年多時間過去。 這個沒有實體酬勞,只靠參加者的責任感、愛與熱血來運作的翻譯企劃,真的大功告成了。 在很多木頭都已經造成舟的現在,我想我終於可以名正言順的來版上發這篇文。 今天是本作品翻譯稿修正的截止日,已經完成嵌入的文稿再也不能更動,要送去壓片了。 在前後經歷了 公開招募接力翻譯→第一次完稿→計畫半封閉化/稿件篩選、廢棄→再徵人 →補稿後二次完稿→初校→交互二校→統整潤稿→嵌入 整個製程今天終於抵達了終點。 雖然這過程中遭遇許多波折與變遷,但計畫仍能走到最後或許因為打從開始就是玩真的吧。 今天我覺得自己真的可以抬頭挺胸的在這邊宣言,我完成任務了,而且一毛錢也沒有拿! 這份成就感是我此刻很想拿來和所有曾參與計劃的人們分享的。 尤其是一路相挺到最後的kawo ratchet whitejoker 三位LN版友,我謝諸位百次也不夠啊! === 以下是商品情報部分 === 支倉老師的書迷們啊! 如果以為這個二月只會中角角的「夢沉抹大拉(1)」一槍,那就太天真啦! 由支倉凍砂執筆的金融冒險電子小說,World End Economica 三部曲, 其中的 EP.1 繁體中文版 終於要在下個月於台灣發行啦! WEE EP.1的分量換算成老師著作的平均厚度可是有整整三本這麼多喔! 有別於去年的FF21賣的是「預計以後可套用中文化patch」的日文版遊戲, 這次賣的是真正的「中文版」了。除了遊戲文本,說明書、包裝的部分也全部都有中譯。 (連我也是在今天凌晨收到支倉寄來的sample為止才確信這不是夢,全部都是真的!) 甚至連跑Staff list的ED movie部分好像都做了新的版本呢! 中文版官網也已經開始製作,應該在近日就會上線。希望屆時能讓還完全沒接觸過這部作品 的朋友們對角色和故事背景有基本的了解。或者也可以參考我前年在版上發的無雷感想文。 (lightnovel) #1GpWXLa8 WEE EP.1 繁中版遊戲本體 會在 2/15 (六) 舉辦的 Fancy Frontier 2 會場發售。 因為商品是made in Japan隨著支倉老師一起搭飛機來台,所以十之八九會是限量的。 (我不確定日後會不會開放通販,但現階段為止真的都還沒有聽說) 還請對支倉作品有興趣的版友們把握良機! FF23 Spicy Tails 社團攤位, (*゜ー゜)b 恭候光臨! 會場售價與其他資訊之後應該會在隨著官網上線公開。 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: watanabekun (123.205.225.26), 時間: 01/22/2014 22:21:15
HETARE:...一毛錢都沒有拿 說真的很...雖說你沒怨言我也沒資格說話 01/22 22:24
※ 編輯: watanabekun 來自: 123.205.225.26 (01/22 22:25)
iamchyun:這不是給我一個賢狼老婆的那個人嗎? 01/22 22:24
comipa:只能推了~~ 應該有會場外的銷售管道吧? 01/22 22:25
crocus:有沒有預購之類的XD 01/22 22:25
tonyxfg:推,不過賢狼不是教你做多少事就要收多少應得的報酬嗎XD 01/22 22:26
watanabekun:WEE也教我選對目標投資是很重要的,我這是在投資啊 XD 01/22 22:27
medama:推~ 01/22 22:32
zseineo:推 01/22 22:33
m3jp6cl4:可以問一下FF23攤位位置嗎 01/22 22:33
ebolalala:推原PO 01/22 22:33
Tinwhistle:不拿錢有不拿錢的爽度啊 為了掙錢只好翻一些爛作品, 01/22 22:34
kao50126:推 01/22 22:34
Tinwhistle:也是很痛苦的 01/22 22:34
watanabekun:看網站是寫T15的樣子,不過因為我沒場刊也可能不會到 01/22 22:36
watanabekun:場,所以確切位置不是很清楚 01/22 22:36
amos9520:這題材真是太吸引人了阿 拜託要有通販阿 01/22 22:40
y2468101216:通販+1 01/22 22:42
amos9520:拜託不要限量 人在當兵根本很難搶阿 01/22 22:53
iwcuforever:! 01/22 22:56
iwcuforever:限量要搶喔=.= 01/22 22:57
adolfal007:同人物一次本來就就定量製作吧 01/22 22:58
watanabekun:關於這點我會再問問,順便跟老師回報一下大家的反應 01/22 22:59
adolfal007:不過就算完賣,反應良好的話下次應該會再販吧(猜測 01/22 23:00
kao50126:畢竟現在是在日本壓片,東西也不好帶這麼多來台灣吧 01/22 23:00
kao50126:反應良好+確定要再販,直接在台灣壓片應該會方便很多? 01/22 23:01
blakespring:玩限量太殘酷了啦QAQ 01/22 23:02
amos9520:有通販必買 01/22 23:03
adolfal007:同人CD送台灣壓片的也不是沒有就是了 01/22 23:05
playerj:別限量阿 ..推一個 01/22 23:06
crayon1988:限量是殘酷的... 01/22 23:07
adolfal007:之前才找絕版同人音樂CD是台灣壓片的 01/22 23:07
adolfal007:然後商業遊戲的廣播劇CD也是台灣壓片 01/22 23:07
adolfal007:結果就是CD跑一圈又回來台灣XD 01/22 23:08
kao50126:所以就要看到時候怎麼跟廠商談了w 01/22 23:09
kao50126:畢竟要在台灣通販的話,也是要有人顧通販事宜及庫存 01/22 23:10
ffxx:老師又要來啦 推一個 01/22 23:10
evincebook:推 辛苦了XD 01/22 23:14
miname:開個預約就好啦. 有多少量做多少, 下次來台一起帶過來 01/22 23:20
leonieh83:....一定會收吧 01/22 23:24
Jackalxx:感謝四位板友! 01/22 23:27
dustlike:喔喔喔喔喔 01/22 23:48
watanabekun:忘了補充一點,對於在FF21或更早之前就已經買了遊戲的 01/23 00:04
watanabekun:玩家,繁中化patch應該也會在繁體版發售時一起公開 01/23 00:06
hollynight:靠 超想要 01/23 00:39
sarraya:別限量啊 Q_Q 01/23 00:48
feathergod:拜託通販 限量太殘酷了QQ 01/23 21:07