精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●14083 5 7/17 yakuky 轉 [問題] IS第三集印刷(翻譯?)有問題..... 文章代碼(AID): #1HvZT1kJ 作者: yakuky (光皇天照帝) 看板: C_Chat 標題: Fw: [問題] IS第三集印刷(翻譯?)有問題..... 時間: Wed Jul 17 14:18:39 2013 ※ [本文轉錄自 LightNovel 看板 #1HvZSYEC ] 作者: yakuky (光皇天照帝) 看板: LightNovel 標題: Re: [問題] IS第三集印刷(翻譯?)有問題..... 時間: Wed Jul 17 14:18:04 2013 ※ 引述《yakuky (光皇天照帝)》之銘言: : 剛看到第195頁發現一個缺陷 : 蘿拉明明是砲轟五公里外的敵人......敵人被轟當然不爽....... : (距離敵機接近...還有四千公里...還有三千公里───唔,速度比預期中的還要快!) : 括弧裡是中文版小說原文 應該不會雷到什麼才對 : ===================================================================== : 再怎麼想也不會是"公里"吧 : ......狙擊五千公里外的敵人?........好吧 就當IS能狙擊五千公里外的敵人 : ......就算是IS也不會飛那麼快吧 = =? : ===================================================================== : 以在下日語粗心者的程度來看 公里跟公尺的日文差很多 所以不太會是翻譯錯誤 : 那麼問題就是排版? : 這樣出版社會負責嗎 @@? 呵 回舊文真是抱歉 剛才入手新版的IS第3集第4集 馬上翻到195頁,不對,再起動版是在197頁 新版有改正過來了!! 當初聽到說要出新版時就一直很在意 還好 ^^ 順便提一下 新版的紅椿很日式很華麗,沒有舊版的厚重感(遲鈍感?) 然後 翻到黑白插圖第一張 德國在床上跟一夏坦誠相見那張!! @[email protected] 圖貼出來應該會被水桶所以就不貼了 ^^" -- 幾百億の昼と夜。 繰り返される眠りと目覚めの中で、 一体幾度この時を夢見た事でしょう……… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.51.133.140 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: yakuky (27.51.133.140), 時間: 07/17/2013 14:18:39
SCLPAL:圖勒圖勒圖勒(小當家上身) ( ̄ε(# ̄) #○=(一-一o) 07/17 14:26
tfoxboy:突然也想去買小說哩 07/17 14:27
Doracacazin:輕小說的圖會有危險? 原本我是很不想買這套的..別逼我 07/17 14:29
JAYMA56:圖哩(敲碗 07/17 14:40
sorax:糟糕我也想去買這小說了...(遮臉) 07/17 14:46
belmontc:IS....算了不提也好 不然又要被某些人說是護航廚了 07/17 14:52
rat1882043:等畫冊出在買就好了XD 07/17 14:59
g9591410:要買又沒差XD 會看的還是會看啊WW 07/17 15:08