精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: kroknight (小k) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 有人是因熱愛動畫 而因此自學日文精通的? 時間: Mon Sep 21 11:55:37 2015 ※ 引述《xdfunnyboy (XD方尼男孩)》之銘言: : 不知道版上有沒有這樣的鄉民 : 就是熱愛日本動漫,因此自學日文並且達到精通的程度 : 可以說說花了多少時間 及學習的方法嗎? : 感謝 留言很多提到了 精通的定義...這也是啦 有些人認為考的過日檢定好棒棒 但事實上 我身旁也多是一堆朋友考過日檢n1 卻也不會說 男女用法及敬詞兼用詞亂亂用 連正常跟人溝通都做不到= =...... 到底是什麼迷思搞得好像考過檢定就超級強的fu.... 曾經我在考日檢時 也是用"感覺"下去寫 考過n5 n4(接近滿分) 但是後來呢 在飯店業工作 遇到個日本客人跟我講話 我連各話都不會說 還被同事 你不是日檢比我高 怎麼連這都不會講 (他們在飯店較久 公司有教他們基礎對話) 我只能回答答說 第一次啦 會緊張XD 可是事實是 腦袋裡面聽得懂 也知道該怎麼回答 可是我不知道如何組合成一個正確的句子 而且再飯店服務又要特別注意用詞 搞的我根本不敢講... 後來只好乖乖拿起參考書 從頭再來 看動畫可以幫助我們聽力跟單字量 可是文法卻是需要理解 鸚鵡學舌 很簡單 但如果今天這場合不適合這樣的用法 你知道嗎? 你又知道怎樣的場合 該用什麼型態的句子嗎? 我在考日檢的時候 覺得這聽力超簡單的 這麼講得這麼慢 都快睡著了 這些單字好簡單 看動畫都學完了 這些句子 在動畫上有聽過 好像是這樣講 考一考 除了文法差了點 單字量跟聽力 都很足夠 也很不錯 也足以合格 但是真的不算什麼= =... 等到真的需要跟人溝通時 你就會知道什麼是障礙了 都然如果臉皮很厚 覺得自己說錯也沒關係的 那也沒差XD (身邊很多XD 一堆錯誤連篇又愛講) 只是我不太敢 所以我還是想說........... 醒醒吧 你日文沒有很好 不要太自滿好嗎XD! 以上 共勉之 (以上 還在學習者的感想) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.169.60 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1442807740.A.032.html
gn00465971: 看到前面就覺得... N4 N5那是超級新手村欸 09/21 11:56
gn00465971: N1才是最高難度 怎麼可能有人考N1會說日檢比你低 09/21 11:56
ithil1: 不是說要考就從N3開始考嗎? 09/21 11:57
moriofan: (之前)說進步最快的時候 就是跑到日本玩的時候 09/21 11:57
t77133562003: N5很新手阿 我幾乎沒讀 去考都笑了..... 09/21 11:57
gn00465971: 是這樣啊 N3新手村門口 N2考信心 N1才有用 吧 09/21 11:57
是很新手阿XD 我當時只是想說要從N5~N1全CLEAR 成就達成XD 所以才這樣考的XDDDDD 可是 我考完N4發生事件 覺得自己不夠 噢對 同事沒有學日文 是公司給的員工訓練 基礎日文會話這樣 是朋友有N1 其實當時很有自信的 剛考完N4時 想說麻煩開始想跳著考 就先去買N2來看 結果N2拿起來 也是爽爽看的概念這樣 看都看得懂(?) 單字量也很夠 考完N4那時 我連N1的單字量都夠了.... 總之到後來 考是都考完了 但還是慢慢學 不太敢說自己很厲害了030
moriofan: (然後回台灣幾個月就退步回去 XD) 09/21 11:57
t77133562003: 就考你 左轉 還是右轉 拿東西 還是丟東西 之類的... 09/21 11:58
steven3QXD: 只有聽讀本來就只是自滿用阿XD 說是要腦袋中換成另一 09/21 11:58
xxtuoo: 甘脆說不直接考n1都浪費錢浪費時間好了w 09/21 11:58
samejoe: 雖然用錯用法有時會很糟,但其實語言就是不怕錯去用才會 09/21 11:59
gn00465971: 要說很白的話幾乎是這樣沒錯啦 09/21 11:59
steven3QXD: 種語言 不是常常在使用把他變成直覺or習慣的話講不太 09/21 11:59
steven3QXD: 來的 09/21 11:59
blaze520: 弄懂文法真的會省了很多困擾 所以基礎絕對不能放 09/21 11:59
samejoe: 進步的,只要之後懂得自我反省加強就好了,怕錯不敢說其 09/21 11:59
u067: 我想到一個例子.記者一直對木村拓哉說:ㄟ你爽嗎?啊?你爽嗎? 09/21 11:59
tonyxfg: 可是我聽到的是因為改版後變簡單了,要考就要從N2開始 09/21 11:59
t77133562003: 像我女友 會讀日文 但是思考是用英文 看他一直卡關 09/21 12:00
samejoe: 實也不太好...不過日本重視禮節的確出的問題可能會比較大 09/21 12:00
※ 編輯: kroknight (114.39.169.60), 09/21/2015 12:07:32
gn00465971: 就4級拆成5級 所以前面變難後面變簡單 09/21 12:00
t77133562003: 重禮節還好啦 年輕一輩 都沒差 懂就好 工作上在說 09/21 12:00
xxtuoo: 奇怪 日文明明用中文思考比教好w 09/21 12:01
BANDITCS: 日文重視禮節...但其實他們知道你是外國人~會比較寬心 09/21 12:01
foxey: 真心環境重要,剛去日本或美國都要一兩天大腦才會轉換好w 09/21 12:01
samejoe: 當客人其實都還好,不過要拿來當飯吃就是另一回事了 09/21 12:02
samejoe: 另外其實有時候也不是想秀完全沒文法的日文,是因為一 09/21 12:02
BANDITCS: 不過一般來說也不會想進日商就是了XD...在日本要找外商 09/21 12:03
samejoe: 講英文服務人員就躲到後面去了啊啊啊,我要買東西啊 QQ 09/21 12:03
BANDITCS: 要看在哪個地方~我跟朋友在日本吃飯 我們點餐用日文 09/21 12:04
kids23: 日本人聽到英文真的怕的跟什麼一樣XD 09/21 12:04
BANDITCS: 但服務人員聽到我們聊天用中文...就跟我們講英文wwwwww 09/21 12:05
gn00465971: 我聽到英文也會怕 09/21 12:05
BANDITCS: (在橫濱的)...我朋友是靠日文吃飯的~所以不是我們日文 09/21 12:05
cooper6334: 其實就只是日檢不考說跟寫,平常也不會用到,弱很正常 09/21 12:06
t77133562003: 感覺去沖繩 那邊人比較不怕英文 09/21 12:06
steven3QXD: 我記得新制是在舊版2,3中間插一級N3而已啦@@ 09/21 12:06
BANDITCS: 的問題...只是不知道為啥服務人員一直想用英文跟我們說 09/21 12:06
kids23: 她想跟歪國人練習英文對話吧(誤 09/21 12:07
samejoe: 上次去京都住商旅,英文不太能通,最後只好用日文上, 09/21 12:07
samejoe: 我自己也覺得文法很爛很丟臉...Orz 09/21 12:07
xxtuoo: 講外語比較潮w 09/21 12:08
u067: 用日文說成英文 09/21 12:08
michael14736: 動畫教的是耍二 俺たちは皆生まれた時から自由だ 09/21 12:09
kids23: 其實想想不用覺得很丟臉 他們可能還會覺得外國人會講一點 09/21 12:09
kids23: 日文 很潮XD 09/21 12:10
BANDITCS: 不用覺得丟臉阿~他們都會覺得你很利害XD...會講日文耶~ 09/21 12:10
blaze520: 日本人英文真的濫報 書信上寫的英文我常常看不懂= = 09/21 12:10
oak2002: 語言用就對了 別怕 09/21 12:11
BANDITCS: 我朋友跟我說他收過工程師給他的信是用google翻譯的... 09/21 12:11
kroknight: 不是有說日本人很客套 說不定表面上說好 事實上很爛XD 09/21 12:12
appshjkli: 講日語 他們看到你還會想用英文跟你溝通 09/21 12:12
a24285293: 沒 後面打字+w比較潮 09/21 12:12
BANDITCS: 本來看不懂...前輩指點翻回日文就看的懂了...超奇耙www 09/21 12:12
samejoe: 應該是這樣說,他把你當外國人的話標準會很低 09/21 12:12
appshjkli: 結果幹 我聽不懂他在講啥鬼英文 09/21 12:12
kids23: 就像我們看到外國人會講 逆豪 就高潮一樣XD 09/21 12:12
oak2002: 對日本人來說聽到有口音或是不道地的標準化是很痛苦 09/21 12:12
oak2002: 的事情 大概就像我們聽到大陸那邊講中文一樣 09/21 12:12
oak2002: 大部分的日本人不會因為你會說日文就高潮唷 反而會心裡 09/21 12:13
oak2002: 對你的口音打分數 09/21 12:13
appshjkli: 反正你講日文他們就說すごいーすごいー 沒了 09/21 12:14
kitune: 說了那麼多 就日本人看台灣人說日文=台灣人看外勞說中文 09/21 12:16
blaze520: 上次第一次帶口譯 自己都知道自己口音濫報了= = 09/21 12:16
kroknight: 我也有點這麼覺得 樓上兩位的說法XD.. 09/21 12:17
blaze520: 不過就是這樣才會有成長啦 現在叫我帶我有自信一定帶得 09/21 12:17
blaze520: 比上次好(挺) 09/21 12:17
kroknight: 在飯店服務久了 每個日本人也都誇你日文不錯 09/21 12:17
kroknight: 是每一個喔XDDDDD 覺得都有鬼了030 09/21 12:17
kids23: 我想到之前去日本 朋友(男)跟路人問路後 再見說 じゃね 09/21 12:18
appshjkli: 就假掰阿 09/21 12:18
oak2002: 日本人誇你日文不錯...這個有稍微研究就知道真正意涵了 09/21 12:18
xxtuoo: 碰過外勞中文都不錯啊w 09/21 12:18
kitune: 要是有熟客在模仿你的口音或語癖 別懷疑 你就是講得很爛 09/21 12:19
kashiwa27: 日本人看台灣人說日文=台灣人看日本人說中文 09/21 12:19
oak2002: 台灣的好處就是台灣人聽到外國人講中文 就算有口音 09/21 12:19
oak2002: 還是會很開心的繼續用中文互動下去 09/21 12:19
kitune: 日本人說中文 台灣人不會看不起 台灣人普遍對歐美日尊敬 09/21 12:20
kids23: 那個路人是日本年輕人 就有點輕浮的笑說 じゃねで 09/21 12:20
總之現在遇到日本客 我都能閃就閃XD 除非同事求救 不燃打死不敢接待030 ※ 編輯: kroknight (114.39.169.60), 09/21/2015 12:22:11
flamer: 是って 09/21 12:21
samejoe: 不過至少裝的時候不會表現出來,上次問路還有上班族很親 09/21 12:22
samejoe: 切的幫忙帶路,然後一路上一直跟我聊天,害我一直很怕ACG 09/21 12:22
samejoe: 的習慣用語不小心會跑出來... (遠目 09/21 12:22
appshjkli: 沒差啊.....講久了就懶得管這些了 09/21 12:23
oak2002: 即便如此 我還是覺得抓到機會又練習 09/21 12:23
kids23: 喔喔 看來我日文也還要再加強XD 09/21 12:23
oak2002: 抓到機會就要練習 雖然日本人這一點真的滿OOXX的 09/21 12:23
indiroia: 不管怎樣 肯說敢說比較重要 09/21 12:24
blaze520: 沒有一下子看出來 我果然很廢= = 09/21 12:25
appshjkli: 反正習慣後 就講 反正你是外狗人他們不會太在意 09/21 12:26
Gwaewluin: 別再考JLPT了,去試試看JTEST吧 09/21 12:26
samejoe: 說再見的時候大都用道謝或辛苦了的敬語代替,反正會說日 09/21 12:27
appshjkli: JLPT還是需要的 大多數人是認這個 09/21 12:27
samejoe: 語大都是請人幫忙,這樣收尾比較安全牌 XD 09/21 12:27
kitune: 辛苦了只能對下屬用吧 還是說謝謝就行了 09/21 12:28
sai007788: 中國嫁物語的月也是學了日文,去才發現根本無法對話 09/21 12:29
Gwaewluin: 再見不難啊,就只是オタッシャデー而已啊! 09/21 12:29
gn00465971: 這啥小? 09/21 12:29
samejoe: 恩...看來還是有沒注意到的地方,還好是用謝謝的次數居多 09/21 12:29
BANDITCS: 陌生人用謝謝就好了...同事會用お疲れ様~ 09/21 12:31
kitune: 反正陌生人一律謝謝就好 世界通用~ 09/21 12:31
appshjkli: 同事還要注意是上司還同事或下屬 用的都不一樣 09/21 12:31
flamer: 沒有不能用吧 是ご苦労只能上對下 09/21 12:31
flamer: 只是怕搞錯就一律謝謝最穩 09/21 12:32
blaze520: flamer大部考慮用日文工作嗎ww 09/21 12:33
BANDITCS: 不過我認識的日本人對お疲れ様有點微詞的人也有XD... 09/21 12:33
kitune: 就用途很限定啊 求穩就是謝謝了 09/21 12:33
flamer: 現在的工作就有機會用到了啊 偶爾會有日本病人 09/21 12:33
BANDITCS: 有人覺得お疲れ様被現在的年輕世代太濫用了... 09/21 12:34
flamer: 不得不說日本人真的是第一有禮貌的民族 跟鯛民就是不一樣 09/21 12:34
kids23: 用失礼します道別可以嗎? 09/21 12:34
appshjkli: 第一假掰 09/21 12:34
BANDITCS: 不管是聚會~出去玩,明明沒有很累還是硬要講XD 09/21 12:35
gn00465971: 可以啊 不過你用之前還是要先到謝 09/21 12:35
lightwee: 我們上課的老師是說有些日本人會不喜歡你用お疲れ様 09/21 12:35
gn00465971: 以上面問路來說嘛 你要走要先ありがとうございました 09/21 12:35
BANDITCS: 失礼します 通常是一堆人在聚會 要先走才會講 09/21 12:35
blaze520: 刁民ww 09/21 12:36
gn00465971: 然後再說じゃ失礼します 09/21 12:36
kids23: 喔喔 因為看日劇有時候他們道別會用這句 想知道甚麼時候用 09/21 12:37
flamer: では 09/21 12:37
gn00465971: 啊~ 對 常常會忘記這個w 09/21 12:37
blaze520: では是不是比較偏女性用詞阿 09/21 12:37
gn00465971: 還好欸 09/21 12:38
kids23: 看日劇 では 好像男性也常用 09/21 12:39
BANDITCS: すみません 用事があるので、先に失礼します 09/21 12:39
gn00465971: 其實男女性用詞沒有一般認為的分那麼開 09/21 12:39
blaze520: 上一課了 大概是被某些女角賣萌影響太深= = 09/21 12:40
gn00465971: 男女語氣還蠻多時候是用失禮程度來分的(? 09/21 12:40
gn00465971: 但是職場上 或是一般下對上的時候要客氣 09/21 12:40
gn00465971: 的時候 語氣就不會分那麼開 09/21 12:40
gn00465971: 例如跟長輩 上司講話的時候自稱上司就會被釘 09/21 12:41
gn00465971: 職場上 聽說頂多用到ぼく 也不少男性用わたし 09/21 12:41
wd6118: 普通道別不熟的用さようなら就好了吧 09/21 12:42
BANDITCS: わし(拖... 09/21 12:42
gn00465971: 有興趣可以研究一下語尾 09/21 12:42
gn00465971: です/ます です/する だ/する 之類的 09/21 12:43
kroknight: 你可以用 俺 09/21 12:44
kroknight: 不要打我XDDDDD 09/21 12:44
steven3QXD: にゃ~ なの~ ござる 09/21 12:45
BANDITCS: 想到オレオレ詐欺XD 09/21 12:45
blaze520: 俺様(拖) 09/21 12:45
Yanrei: boku 09/21 12:46
gn00465971: 我發現我打錯很嚴重........ 09/21 12:46
kids23: っす/です? 09/21 12:46
BANDITCS: のターン! ドロ! 09/21 12:46
gn00465971: 例如跟長輩 上司講話的時候自稱"おれ"就會被釘 09/21 12:46
wd6118: でゲソw 09/21 12:46
gn00465971: 應該是っす/する吧 09/21 12:47
gn00465971: っす是挺沒禮貌的用法 出社會不會用 09/21 12:48
gn00465971: 而且一般印象是陽光體育系那種 09/21 12:48
gn00465971: 如果哪天聽到那種陰沉書呆子說っす我應該會嚇到 09/21 12:49
kids23: 看白箱裡面的小綠講的0.0 09/21 12:50
gn00465971: 這種沒禮貌的亂七八糟講法就是跟熟人用的 09/21 12:51
gn00465971: 一方面是表達說因為很熟了所以講話可以隨便 09/21 12:51
wd6118: 自稱還有一個很麻煩的是「自分」,東西的解讀完全相反 09/21 12:51
gn00465971: 但是跟沒那麼熟的講這種就會被當裝熟 09/21 12:52
Layase1: 我在德國亞馬遜寄英文客服也是用GOOGLE翻譯的英文回我= = 09/21 12:52
gn00465971: 寫早安詞當例子 09/21 12:52
BANDITCS: 反正最保險都講ます、です型 09/21 12:53
gn00465971: "おはようございます" "おはよう" "はよう" 09/21 12:53
gn00465971: "よっす" "ういっす" 09/21 12:53
gn00465971: 翻得誇張一點的話 09/21 12:53
gn00465971: "早安您好" "早安" "早" "早喔" "早咧" 09/21 12:53
gn00465971: 差不多像這種感覺 所以代入想想看應該不難理解 09/21 12:54
BANDITCS: 看來奇耙各個國家都有XD 09/21 12:54
gn00465971: 後面兩個如果其實跟對方不熟就.... 09/21 12:54
BANDITCS: 不過聽說德文翻英文好像問題比較不會太大? 09/21 12:54
gn00465971: 但是反過來說 很熟了還在早安您好也會覺得有隔閡 09/21 12:55
gn00465971: 所以 不好抓 09/21 12:55
gn00465971: 日本人人際關係很難抓很機車這是真的 09/21 12:55
gn00465971: 光是用什麼詞什麼語氣都很傷腦筋 09/21 12:55
LABOYS: 結論很中肯,學海無涯 09/21 12:56
gn00465971: ,靠爸最好 09/21 12:57
finzaghi: 想到ACG裏頭大小姐都會用わたくし XD 09/21 12:58
gn00465971: わたくし就是有禮貌到很機掰 09/21 12:59
kids23: 那呀哈囉是...難怪八幡會吐槽了 09/21 13:00
gn00465971: 用わたくしめ更是機掰到爆炸 09/21 13:00
gn00465971: やっ本身是不太有禮貌的招呼語 09/21 13:01
gn00465971: 然後又在後面硬接ハロー 09/21 13:01
gn00465971: 用詞文法都很奇怪 然後又有點裝熟裝熟得 09/21 13:01
gn00465971: 真的就是很好吐槽的一個自創詞 09/21 13:01
gn00465971: 小說好像翻嗨囉吧 挺到位的 09/21 13:02
nkes60917: 有的日文是原本是錯的但是大家都這樣用後來變成對的 09/21 13:02
kids23: 那long time no see呢?(離題) 09/21 13:03
gn00465971: 英文交給樓下 09/21 13:05
Yanrei: 我都念IKEA 09/21 13:06
BANDITCS: 我都念堀 09/21 13:10
erikzi: 日本人的日文老師:おれ是1x歲的小朋友 上班還是乖乖用私 09/21 13:13
gn00465971: 成年後私下還是可以講啦 09/21 13:14
gn00465971: 只是要那種哥兒們之類的 09/21 13:14
gn00465971: 跟家人也可以 或者說除非是打從真心就很客氣的性格 09/21 13:15
gn00465971: 不講おれ或ぼく用わたし超級奇怪.... 男性啦 09/21 13:16
gn00465971: 可能會被家人擔心沒有男子氣概 09/21 13:16
scarbywind: 女性沒人權 09/21 13:18
gn00465971: 怎麼跳到這結論? 09/21 13:19
scarbywind: 女性大部分都只用私 吧? 09/21 13:20
scarbywind: 感覺連在家裡都要用謙稱... 不就很 09/21 13:21
gn00465971: 就剛剛上面說的 女性天生用詞要比較有禮貌 09/21 13:21
gn00465971: 但是自稱跟語氣也不一定正相關 09/21 13:22
gn00465971: 除了自稱以外還有很多地方可以沒禮貌 09/21 13:22
gn00465971: 所以其實這問題也沒那麼嚴重 09/21 13:22
kids23: 蠻好奇現實中真的有ぼく娘嗎? 09/21 13:22
scarbywind: 嗎 反正我只是想推game用 沒特別留意,只是有人問才特 09/21 13:23
scarbywind: 別注意了一下 09/21 13:23
scarbywind: 謙稱跟動詞變態背完太耗記憶了(遠 09/21 13:24
gn00465971: 隨便寫個兩句 09/21 13:24
gn00465971: "ねぇ、私のドライヤー見てなかった?" 09/21 13:24
gn00465971: "勝手に私のアイス食んなって!もう最低氏ね" 09/21 13:25
gn00465971: 你看 用私也可以很沒禮貌 09/21 13:25
scarbywind: 可是換其他稱呼不就更有感覺了(? 09/21 13:25
gn00465971: 哼哼 上鉤了! 09/21 13:26
scarbywind: 像用おれ的話就在更過分點的感覺 09/21 13:26
gn00465971: 第二句男生不能用 因為後半段很娘 09/21 13:26
gn00465971: 男生的話要像這樣 09/21 13:26
gn00465971: "勝手に俺のアイス食んな!殺すぞ" 09/21 13:27
scarbywind: もう最低? 09/21 13:27
gn00465971: 從って開始就偏女性用法了 09/21 13:27
gn00465971: 因為這個場合 男性會更直接更粗暴 09/21 13:27
scarbywind: 感覺文書很常見(? 09/21 13:28
gn00465971: 用って當語氣緩衝就比較沒那麼男性了 09/21 13:28
scarbywind: 嗎 也是寫在文書上的話.. 09/21 13:28
gn00465971: 所以很難搞啊 看場合還不太一樣 09/21 13:29
scarbywind: 所以無視中XD 完全只打算看不打算用的日文讀法~ 3~ 09/21 13:30
gn00465971: 沒關係你可以學萬用嘲諷句 09/21 13:32
gn00465971: "はいはいワロスワロス" 09/21 13:32
gn00465971: 之類的(? 09/21 13:32
scarbywind: 乾脆用髒話算了... 09/21 13:33
scarbywind: 魯塞 這樣 09/21 13:33
gn00465971: 烏魯塞沒上面那句嘲諷喔w 09/21 13:34
gn00465971: 烏魯塞只是抗議對方很吵 09/21 13:34
scarbywind: 不只是 "是 是 溝巫某" 這樣等級嗎? 09/21 13:34
gn00465971: "はいはいワロスワロスだーてろ" 09/21 13:34
gn00465971: 這種組合會比較嘲諷 09/21 13:35
gn00465971: 這個有點難翻欸... はいはい有敷衍的意思 09/21 13:35
gn00465971: ワロス字面上是"笑了" 實際意義是暗諷對方講話沒梗 09/21 13:36
gn00465971: 自己勉強陪笑夠賞你臉了 09/21 13:36
scarbywind: 是 是 好有趣唷 (轉頭 <-這樣 09/21 13:36
c121125: "喔 是喔 好好笑喔" 09/21 13:36
gn00465971: だーてろ是黙っていろう的轉化 沒禮貌的叫人閉嘴 09/21 13:36
gn00465971: 喔 這翻譯不錯 09/21 13:36
gn00465971: "對啦對啦好好笑給我閉嘴" 09/21 13:37
gn00465971: 蠻嘲諷的吧 09/21 13:37
c121125: 面剛才看不懂 所以是"喔 是喔 好好笑喔 可以閉嘴ㄌㄇ" 09/21 13:37
c121125: 超嘲諷XD 09/21 13:38
hinajian: 啊不就好好笑 09/21 14:00
gn00465971: 蠻中肯得 09/21 14:16
Puye: 我覺得敢講 才能跨出第一步耶 慢慢做修正就好 英文也是一樣 09/21 14:31
owenkuo: 錯誤連篇又愛講,本來學語言就是要敢講 09/21 16:44
owenkuo: 怎麼會變成恥笑的點??? 09/21 16:44
owenkuo: 不是很能認同這樣的觀念 09/21 16:45
SCLPAL: 打麻類 09/21 17:01
alonli: 你的觀念和我們老師教的完全相反 他是鼓勵多講 敢講 09/21 18:43
alonli: 錯了也沒關係 總之就是要講 09/21 18:43