推 uohZemllac: 肥大 出 飾拳 12/27 21:04
推 asdf1944: Netflix的影集翻譯 12/27 21:04
推 wvookevp: 強人陣線啊 那到底是怎麼翻的 12/27 21:04
推 w790818: 王安石 12/27 21:04
推 smith0981: NETFLIX 很多好笑的翻譯 12/27 21:05
推 xian: 點兔 12/27 21:05
推 qd6590: 大便版咒術迴戰 12/27 21:05
推 zetarv: 蔚藍檔案 12/27 21:06
推 RedBottleona: 在網飛看過最低能的翻譯是TBBT全部 12/27 21:07
推 yankeefat: 甲板推來推去 12/27 21:07
推 aa851202: 武媚娘愛缺,奪掌全世界 12/27 21:07
推 srxteam0935: 東立張益豐 12/27 21:08
推 leon19790602: NETFLIX 高分少女第一季 12/27 21:08
推 backzerg: 踢牙老奶奶 12/27 21:08

推 SALEENS7LM: 一個個發胖 12/27 21:12
推 shortoneal: 他用大把劍的攻擊中,一個個發胖,一根骨頭,充滿著削 12/27 21:17
→ shortoneal: 弱的瘋狂 12/27 21:17
推 aaqua2327: 咒術迴戰(? 12/27 21:18
推 Kheige: 老頭滾動條 12/27 21:18
推 SangoGO: 北魏孝文帝 12/27 21:19
→ hhyn: 青眼飛盤龍、黑色放射能 12/27 21:21
→ VoodooDaddy: 大便版咒術迴戰 12/27 21:23
推 gox1117: 網飛啊== 12/27 21:30
推 notsmall: 在甲板推來推去 到底在推三小 12/27 21:35
推 Mark40304: 你是不是在找:愛奇藝的艦娘動畫 12/27 21:35
推 wsxwsx77889: 菲特今晚留下來 12/27 21:40
推 Raphael7725: 多蒙:咳嗽沒停過! 12/27 21:45
→ LANJAY: 網飛的翻譯隨便挑一部 12/27 21:45
推 VANDAS: 網飛的變形金剛4 「就像一顆核彈」翻成「喜歡核彈 12/27 22:04
→ VANDAS: 」…..有更扯的 12/27 22:04
推 kaitokid1214: 昂波利波伯 12/27 22:05
推 Yenfu35: 星光迴路遮斷器;另,紅藍的書在book和translation板都很 12/27 22:07
推 aak4760: 十二國記、十二國記、十二國記 12/27 22:07
→ Yenfu35: 有名。 12/27 22:07
推 StBeer: 葉王翻譯成好 12/27 22:09
推 b99202071: 不就網飛 爛成這樣也是個奇蹟 12/27 22:19
推 RoChing: 甲板會震動 12/27 22:39
→ jerrykuo0518: 灌籃高手 unbelievable 12/27 22:45
推 stardust7011: 藍染的卷首語 12/27 22:50
→ LittleJade: 賈修那個開玩笑是清人第一次不小心唸出咒語 12/27 23:37
→ LittleJade: 日文的開玩笑和薩喀爾發音近似 12/27 23:37
推 ezmain: 高分少女第一季 12/28 03:10
推 ArEsDD: 咳嗽沒停過 12/28 11:31