精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
#1N_QiUm- (Steam) 剛好有一個漢化例子 大意是有熱心漢化者提供給官方 但老外發現提供盜版連結 然後就被撤下 還有civ6剛出來時 也是翻譯很糟 就有人提供再翻譯版本 civ6是用xml一樣是方便維護跟漢化 另外赤燭開發人員的ppt https://goo.gl/ljpsLn (googledrive連結) 提到檔案I/O使用xls文本提供粉絲翻譯 所以能不能漢化 很大部份是看官方 好像也有漢化組跟官方合作例子 所以討論哪家漢化比較好並不一定是錯的 不過提供盜版本體一定違法就是了 -- 獨自背負痛苦 是非常悲傷 也是錯的 我們能夠彼此分享痛苦 打開心扉 跟我建立羈絆吧 kiznaiverhttps://media.giphy.com/media/l0Ex3thX7lMIgoPRu/source.gif
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.235.211 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1493126437.A.F46.html
yoyun10121: 就法律而言漢化一定是侵犯重製權, 不過就和同人一樣, 04/25 21:32
yoyun10121: 官方自己可以選擇容不容忍 04/25 21:32
Bencrie: 安裝前請詳細閱讀 EULA 04/25 21:33
pinacolada: 本字幕僅供學術討論 本組不負任何法律責任 04/25 21:44
j9145: 基本上只要不更改遊戲內容,官方對翻譯大部分都是睜一隻眼 04/25 21:56
j9145: 閉一隻眼。 畢竟肯定只有想玩遊戲才會去抓翻譯吧。 04/25 21:57
j9145: 原原PO就只是骨粉崩潰而已,到底盜版跟漢化有甚麼正相關 04/25 21:58
hope951: Skyrim 漢化組直接被官方拿來用,連錯字都沒改 04/25 21:58
roy31317: 漢化的來源就是3XX破解 我谷粉崩潰哩= = 04/25 22:27
rxsmalllove: 樓上要噓也針對一點.....還是我古就是原文那個圖啊 04/25 22:34
rxsmalllove: 兩篇不同文吧 04/25 22:34
yoyun10121: Skyrim的EULA就說mod版權歸官方呀, 他想拿來用也剛好 04/25 22:43
yoyun10121: 而且在美國著作權法下, 非法改作是根本沒著作權的 04/25 22:44
surimodo: 內文有寫是漢化連結包含盜版本體跟漢化這件事不相關 04/25 23:29