推 sscck5: 感覺刀說配音這麼悲慘 很大一部分是霹靂完全不熟悉配音班05/01 02:39
→ sscck5: 的運作 也沒有重視台語不熟的問題05/01 02:39
霹靂不熟市場配音是很正常的,其實很多握有影視作品的公司的人,也都不是很熟悉,更何況是第一次要做多人配音的霹靂。
配音公司在錄製前負責提供聲音讓霹靂選,台語再怎麼爛的人,只要手把手教,讓剪輯辛苦一點,其實很難聽出他的語言能力不好
※ 編輯: gwhmwiki (219.70.122.92 臺灣), 05/01/2020 02:46:46
推 zorroptt: 感覺霹靂那邊很認真了 只是語言真的沒這麼快 加上布袋 05/01 02:57
→ zorroptt: 戲真的太偏門 黃總還有自己的獨特發音 哈 05/01 02:57
噓 yannjiunlin: 光看預告就覺得那群人配音超爛~才有人剪輯黃大舊劇配 05/01 05:04
噓 yannjiunlin: 音來打臉究竟有多糟~或不如乾脆來演默劇就好 05/01 05:07
推 blue1234: 幫推一下。 05/01 05:20
推 xru03: 推 05/01 06:15
推 Llingjing: 第一次嘗試肯定非常血淚,謝謝你的分享 05/01 06:21
→ Llingjing: 好奇只問外表年紀能配出先天感嗎 05/01 06:22
推 carliolin: 感謝分享,期待後文 05/01 06:23
推 iiseven77: 推 05/01 06:27
推 yao0101: 推分享 05/01 06:51
推 peterw: 推 05/01 07:10
推 YUkimati1173: 推。之前看的訪談有提到希華老師他們是霹靂找的第三 05/01 07:25
→ YUkimati1173: 個配音團隊,想必有一段很辛苦的磨合。 05/01 07:25
→ YUkimati1173: 霹靂台灣台播的戲劇一直都有台語配音,但畢竟跟布袋 05/01 07:28
→ YUkimati1173: 戲的腔調不一樣。 05/01 07:28
推 xiaohua: 所以...霹靂是希望有黃文擇布袋戲的特有腔調,還是不希望 05/01 07:44
→ xiaohua: 有? 05/01 07:44
推 cbunsg: 推分享,看起來主導刀說的決策層意見似乎沒有統一喔。。 05/01 07:47
→ cbunsg: 。台語不好的確是硬傷,但是長久來看培養仍然是必要的 05/01 07:47
推 wandererc: 推推,辛苦了!!! 05/01 08:06
推 zorroptt: 看來是霹靂不希望有 長遠來看 這樣問題不少 但觀眾不能 05/01 08:06
→ zorroptt: 接受 (?) 05/01 08:06
推 jhunfong: 推分享 05/01 08:24
推 kylie720: 推分享,所以霹靂是給予相當程度的空間 (x) 不熟悉 (o) 05/01 08:32
→ kylie720: 董仔挑聲音這部份還蠻好的, 一直給機會 05/01 08:33
→ kylie720: 順耳很重要, 每個都分得出來但乒乓叫頭很痛 05/01 08:37
推 bloodydevil: 霹靂會希望不模仿黃文擇的腔調,一部分是希望能發展 05/01 08:39
→ bloodydevil: 出多元詮釋的意象吧,霹靂英雄戰記一直都是朝平行次 05/01 08:39
→ bloodydevil: 元的方向走,黃文擇會老,但霹靂還是要往前走 05/01 08:39
→ SpAng: 其實我在想,霹靂找歌仔戲演員來配不知道好不好? 05/01 08:41
推 railgun521: 推 05/01 08:46
推 MBAR: 不要模仿黃文擇可接受 但不要有布袋戲腔這要求是瘋了嗎? 05/01 09:11
推 KeyNT: 台語不夠好的缺點真的實在太明顯...我們的社會要加油啊..QQ 05/01 09:11
推 corydoras09: 不要有腔調->超級失敗,難怪配起來不是要死不活就是 05/01 09:18
→ corydoras09: 八點檔 05/01 09:18
推 forRKever: 沒布袋戲腔是不是會變成韓劇配音版本布袋戲@A@ 05/01 09:19
→ forRKever: 他們是想嘗試像東離那樣的感覺嗎? 05/01 09:20
推 bpf1980: 其實八面狼姬的聲音已經有點像東離的感覺了 05/01 09:25
推 peterw: 找歌仔戲團來試試配音這個想法不錯耶 05/01 09:41
推 flygaga: 打開NETFLIX看刀說,聽到配音大概五句以內,我就關掉了。 05/01 09:42
→ flygaga: 。。可惜了一部好戲,但這配音我真的不能接受。霹靂,天 05/01 09:42
→ flygaga: 宇與金光就是有專屬布袋戲的腔調,看了三十年改不掉了 05/01 09:42
推 forRKever: 畢竟他們想要的就是新受眾 可能要多聽圈外人想法如何 05/01 09:56
推 NewCop: 不要有黃文擇腔調這個可以理解,但是不要有戲腔真的太誇張 05/01 10:00
→ NewCop: 了 05/01 10:00
推 NewCop: 而且也不見得真的是布袋戲特殊腔調,很多正經的古裝劇在 05/01 10:05
→ NewCop: 說話時都會有種特殊的唸法 05/01 10:05
推 a13471: 霹靂對每個配音團隊幾乎都這樣 合理的要求和不合理的要求 05/01 10:07
→ a13471: 太多 05/01 10:07
→ a13471: 文讀音和戲腔是台語的特有韻味 要口語化配國語就好 不然 05/01 10:09
→ a13471: 劇本的文字功力就要夠好 又沒有 05/01 10:09
推 NewCop: 就像如果今天台灣有人要用台語拍一部鄭成功的故事,大家也 05/01 10:11
→ NewCop: 很難想像鄭成功用八點檔的方式說話吧 05/01 10:11
推 NewCop: 然後想請問一個問題,難道只有我覺得太黃君的偶看起來像50 05/01 10:15
→ NewCop: 多歲的中年人嗎...... 05/01 10:15
→ NewCop: 看得時候腦袋裡面一直跑出類似隔壁棚丹陽侯的那種聲線 05/01 10:16
推 bpf1980: 辛苦了 05/01 10:20
推 dsa3717: 這種要求就沒搞清楚他們想要什麼腔調的結果吧 05/01 10:28
推 bpf1980: 聽起來就是一場長期奮戰 05/01 10:29
→ dsa3717: 就算是動畫配音跟實際講話還是有差別的 05/01 10:30
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: bpf1980 (125.230.142.97 臺灣), 05/01/2020 10:31:55
推 Ttei: 這種先配好等反饋再修正也太沒效率了吧,連重甲都知道要在 05/01 11:02
→ Ttei: 配音旁邊幫忙盯著 05/01 11:02
→ Ttei: 個人還是很期待布袋戲的多人配音 05/01 11:06
推 KnightVald: 看看東離劍遊記 為何人家日語配布袋戲會很成功 05/01 11:10
推 Ttei: 人家正常日文發音阿 05/01 11:18
推 sad9876520: 因為日語沒有布袋戲腔 05/01 11:36
推 whitewolf518: 因為就算是習慣講台語的人 叫他唸台語布袋戲臺詞同 05/01 11:54
→ whitewolf518: 樣會有一定的拗口 05/01 11:54
推 YUkimati1173: 布袋戲腔很特別,平常沒看布袋戲的人都覺得裡面台語 05/01 12:02
→ YUkimati1173: 跟平常所講的台語發音不同 05/01 12:03
→ YUkimati1173: 像"是誰"平常會說"蝦米郎",布袋戲會說"洗隨" 05/01 12:04
推 key0077: 沒有原本的刻板印象來喬發揮空間也會大 05/01 12:16
→ key0077: 這種也只能嘗試才會知道是不是要的結果 05/01 12:17